Verfasst: 13.08.2007, 23:32
dominguez17 hat geschrieben:太难了……
Forum rund um die VR China
https://forum.chinaseite.de/
dominguez17 hat geschrieben:太难了……
啊 bedeutet sicher oder überrascht.Linnea hat geschrieben:Nein, im Ernst, war meine Aussage zu 啊 in Bezug auf rhetorisch oder nicht richtig oder falsch - ich habe es immer eher als 吗 Ersatz wahrgenommen.
Das erwartet ja auch keiner - keine Sprache ist so schwer zu erklären wie da Deutsche - zumindest für mich - da muss ich mich richtig anstrengen. Ich habe einfach ganz oft da, wo ich 吗 erwartete 啊 gehört, deshalb meine Aussage dazu.dominguez17 hat geschrieben:ja, ich habe gesagt.. ich kann nicht genau erklären. Ich bin sowieso nicht lehrer
Ich bin derselben Meinung wie du. Ich benutze 啊 selbst (...aus Gefühl) als Fragepartikel immer dann, wenn ich der Frage selbst noch etwas mehr Ausdruck (..der Verwunderung, Überraschung) geben und auf diese Frage auch eine Antwort haben möchte. Bei rhetorischen Fragen kommt es doch eher auf den Kontext der Fragestellung als auf das Setzen eines 啊 oder 嗎 an. Das Alles beruht bei mir aber weniger auf einer ausgefeilten Grammatik (...die habe ich fast schon wieder vergessen), sondern auf einfaches Listen & Copy & Transfer von der Straße, Freunde, Fernsehen, Radio.Linnea hat geschrieben:Nein, im Ernst, war meine Aussage zu 啊 in Bezug auf rhetorisch oder nicht richtig oder falsch - ich habe es immer eher als 吗 Ersatz wahrgenommen.