Seite 2 von 2
Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 10.11.2011, 10:31
von MegaMan
VielUnterwegs hat geschrieben:Ok. Heiraten in HK geht eher nicht, denn die US Botschaft will sehen, dass es sich um keine Schein/Heimlich-Ehe handelt. Also das z.B. Eltern von ihr oder mir bei der Registrierung der Ehe anwesend waren, es zuminest gemeinsame Bilder von ihr und mir mit den jeweiligen Eltern gibt, wir zusammen mal im Urlaub waren.
Du brauchst bei der Ehe zwei Trauzeugen. Lass das doch deine oder ihre Eltern machen? In wiefern unterschiedet sich eine HK Hochzeit jetzt von einer Hochzeit in einem anderen Land ?
VielUnterwegs hat geschrieben:Habe Bedenken, dass die bei einer HK Heirat dann solche Fragen stellen, von wegen, wer weiss von der Ehe, ist die Ehe ueberhaupt in euren Heimatlaendern registriert? Vielleicht sollte ich einfach in den sauren Apfel beissen, auch wenn's 2-4 Wochen laenger dauert.
Kann ich mir ehrlich gesagt nicht vorstellen das die jetzt ausgerechnet bei einer HK Heirat fragen stellen. Die Heirat in HK ist eine ganz normale gültige Ehe und nichts außergewöhnliches. Hast du da schon mal Leute gefragt die sich mit dem amerikanischen Konsulat Prozedere bei binationalen Ehen auskennen? z. B. in amerikanischen Internet Foren? Da gibt es doch sicher einige die auch in HK geheiratet haben.
Und zum Abschluss würde ich einfach mal das Konsulat anschreiben oder anrufen. Ich kann mir irgendwie nicht vorstellen das eine Heirat in HK so problematisch ist wie du es dir hier ausmalst.
So eine Hochzeit in Hongkong kann man auch ohne Probleme in Deutschland im Anschluss registrieren (Familienbuch etc.).
Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 10.11.2011, 11:58
von edmund27
happyfuture hat geschrieben:VielUnterwegs hat geschrieben:Die Ehe wird von einer Deutschen Botschaft nicht anerkannt, sofern kein EFZ (oder eine Ausnahmegenehmigung das darauf verzichtet wurde) vorliegt.
ist die Anerkennung der Botschaft für euch so wichtig?
Wenn ihr die Heiratsurkunden, übersetzt und überbeglaubigt vom CN Ausländeramt Beijing (oder wie die heißen) vorlegt, fragt kein Schwein nach einem EFZ oder sonst was!
Bezüglich der Übersetzungen ist es tatsächlich nicht ganz so trivial, wie laogai in die Runde wirft, jedoch ist dies fast "einheitlich" in China zu bewerkstelligen.
Per PN kann ich dir auf Wunsch zusenden, falls du magst

Hallo!
ich habe meine Frau in China geheiratet mit einem Ehefähigkeitszeugniss vom Deutschen Standesamt.Die Heiratsurkunde habe ich übersetzen lassen und dem Deutschen Standesamt vorgelegt. Jetzt bekomme ich noch eine Deutsche Heiratsurkunde und dann wars dass. Meine Ehe ist dann eine Deutsche Ehe und fällt unter das deutsche Recht. Bei mir gibt nur Probleme mit nachziehen meiner Frau, aber dass löse ich auch. Deshalb kann ich dir nur raten zum Deutschen Standesamt zu gehen und dir dort die Auskunft zu holen.
edmund
Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 12.11.2011, 06:24
von VielUnterwegs
Nach Rücksprache mit der Standesamtsaufsichtsbehörde hat mir mein Standesamt (Baden-Württemberg, ein kleines Dorf) bestätigt, dass es das EFZ nur gibt, falls die Dokumente meiner Verlobten legalisiert sind.
Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 12.11.2011, 11:51
von happyfuture
VielUnterwegs hat geschrieben:Nach Rücksprache mit der Standesamtsaufsichtsbehörde hat mir mein Standesamt (Baden-Württemberg, ein kleines Dorf) bestätigt, dass es das EFZ nur gibt, falls die Dokumente meiner Verlobten legalisiert sind.
nur zur Klarstellung:
Das EFZ wird zur Heirat benötigt, spielt jedoch keine Rolle für die Anerkennung der Ehe in D - gibt immer noch genügend Möglichkeiten, ohne EFZ zu heiraten

Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 12.11.2011, 12:46
von VielUnterwegs
Danke für den Tipp. Und auch den Tipp im anderen Thread. Werde Das machen. Jetzt freut sich die Family daheim schon auf Das grosse Schauspiel und Prozedere. Das geht schon in Ordnung. Bin ich halt bissl später in den USA im Zweifelsfall, die Firma richtet sich nach mir. Nächste Woche fliegt die Holde heim und versucht an ihre Dokumente zu kommen.
Re: Heiraten in China FAQ: Chinesische Uebersetzung
Verfasst: 17.11.2011, 10:17
von VielUnterwegs
Danke an alle fuer eure Hilfe.

Meine Freundin war heute in ihrer Heimatstadt beim Notar und hat die 3* vom Standesamt fuer das EFZ geforderten Dokumente mit der beglaubigten Uebersetzung beantragt. Es ging alles problemlos und morgen kann sie die Dokumente sowie die beglaubigten Uebersetzungen auch schon abholen. Ihr Vater hat einen Freund der beim Notar arbeitet, ich denke daher ruehrt die sehr schnelle Bearbeitungszeit. Sie hat, wie empfohlen, Deutsche Musteruebersetzungen als Referenz mitgebracht. Am Montag geht's fuer uns dann zum Foreign Affairs Office in Peking.
*: Geburtsurkunde, Ledigkeitsnachweis, Hukou.