Seite 2 von 3
Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 12:45
von Laogai
punisher2008 hat geschrieben:Ich habe wenigstens versucht ihr/ihm zu erklären, wie das mit übersetzen von Namen ist. Du dagegen hilfst mit deinem Sarkasmus nicht wirklich weiter
sammakko hat geschrieben:纯 正 的 木 匠

Dann solltest du auch das komplette Posting von sammakko zitieren, denn darin war noch ein
*klick mich* enthalten und führt zu...
.Also erst klicken, dann posten

Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 13:03
von sammakko
punisher2008 hat geschrieben:
Das mit der Nachsicht bezog sich auf das Alter, nicht das Geschlecht.
na denn hättste das Geschlecht ja gar nicht anführen müssen...
punisher2008 hat geschrieben:Nicht jeder kennt sich so toll aus wie du

Leider kenn ich mich nicht wirklich gut aus,
ich mach mir nur oft einen Spaß draus, die Namen der Leute von der Bedeutung her zu übersetzen (nur für mich, also keine Sorge, es hat sich noch nie einer wegen mir mit Quatsch tätowieren lassen

)
Am Anfang dachte ich auch, der Anfangspost sei ernstgemeint, aber seit der User sich hier für seine Tochter ausgeben will, wird das doch ein bißchen eigenartig.
laogai hat geschrieben:Wäre die chinesische Übersetzung von
sammakko dann 狐狸精

hihi, das wäre lustig,

hab erst letztens so eine schöne Taiwan-Oper mit einem netten 狐狸 gesehen, der war als Rolle aber männlich. mein Name bedeutet 青蛙

Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 13:09
von punisher2008
laogai hat geschrieben:Dann solltest du auch das komplette Posting von sammakko zitieren, denn darin war noch ein
*klick mich* enthalten und führt zu...
OK, den Link hatte ich im Zitat versehentlich weggelassen. Es ging mir auch eher darum, dass sein Sarkasmus wie 活见鬼 gerade bei Neulingen nicht so ganz angebracht ist. Es ist offensichtlich, dass der OP keine Ahnung von chinesisch hat. Daher hätte man auch anders reagieren können als mit Ver**schung. Es muss ja nicht gleich jeder neue User sofort vertrieben werden.
Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 13:20
von punisher2008
sammakko hat geschrieben:punisher2008 hat geschrieben:
Das mit der Nachsicht bezog sich auf das Alter, nicht das Geschlecht.
na denn hättste das Geschlecht ja gar nicht anführen müssen...
Nee, hätte ich nicht. Es war aber auch keineswegs als Beleidigung gemeint.
Leider kenn ich mich nicht wirklich gut aus,

ich mach mir nur oft einen Spaß draus, die Namen der Leute von der Bedeutung her zu übersetzen (nur für mich, also keine Sorge, es hat sich noch nie einer wegen mir mit Quatsch tätowieren lassen

)
Humor ist schon OK, wird aber nicht unbedingt von allen verstanden, vor allem von Neulingen nicht, die kein chinesisch verstehen.
Am Anfang dachte ich auch, der Anfangspost sei ernstgemeint, aber seit der User sich hier für seine Tochter ausgeben will, wird das doch ein bißchen eigenartig.

Da wäre ich mir nicht so sicher, dass der Anfangspost nicht ernst gemeint war. Wenn du dir mal im Tattoo Forum so einige Beiträge ansiehst, kommt dir sicher viel "eigenartig" vor. Ich glaube schon, dass da 13-jährige oder noch jüngere posten und sich die seltsamsten Sachen in die Haut stechen lassen wollen. Im Vergleich dazu ist dieser Thread noch relativ "harmlos".

Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 13:30
von sammakko
punisher2008 hat geschrieben: Es war aber auch keineswegs als Beleidigung gemeint.
akzeptiert
punisher2008 hat geschrieben:Ich glaube schon, dass da 13-jährige oder noch jüngere posten und sich die seltsamsten Sachen in die Haut stechen lassen wollen.
... und es teilweise auch machen... was da so manchmal in der Stadt herumrennt... tsss..

Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 13:40
von punisher2008
sammakko hat geschrieben:
punisher2008 hat geschrieben:Ich glaube schon, dass da 13-jährige oder noch jüngere posten und sich die seltsamsten Sachen in die Haut stechen lassen wollen.
... und es teilweise auch machen... was da so manchmal in der Stadt herumrennt... tsss..

So ist es. Ich finde es schon sehr bedenklich, wie wahllos sich junge Leute "Schriftzeichen" (oft falsch oder schlecht geschrieben) stechen lassen, von denen sie keine Ahnung haben was sie bedeuten, und diese dann ein Leben lang mit sich herumtragen.

Re: Mein Name!
Verfasst: 05.11.2010, 15:27
von xyz678
corneta hat geschrieben:Palle hat geschrieben:Aber dieser hier heißt Sweet13.
Weil sich in diesem Forum überdurchschnittlich viele Extremromantiker herumtreiben

.
Stehst Du denn nicht auf Romantik? Geht's gleich bei Dir zur Sache?
Re: Mein Name!
Verfasst: 06.11.2010, 05:53
von Sweet13
Es tut mir, wenn sich jemand durch meinen Thread belaestigt gefuehlt hat, ich kann mir schon vorstellen dass es viele Anfragen zu Uebersetzungen gibt, aber mein Vater bat mich, ihm schnell eine Uebersetzung seines Namens zu besorgen, und da fiel mir eben als Erstes ein China-Forum ein. Es muss ja niemand antworten, und durch sarkastische Anworten wird mir leider auch nicht geholfen. Das man westliche Namen nicht mit chin. Zeichen wiedergeben kann, ist nicht so offensichtlich, wie es fuer alle, die Chinesisch lernen, anscheinend offensichtlich ist. Ich habe Koreanisch gelernt, und mich deshalb auch mit Hanja/chin. Zeichen im Koreanischen beschaeftigt. Deswegen habe mir deswegen schon vorstellen koennen, dass man westliche Ausdruecke, mit chin. Zeichen ausdruecken kann. Vielleicht nicht perfekt, aber doch irgendwie moeglich.
13 Jahre bin ich nicht, es ist mein Geburtstag und meine Lieblingszahl, weiblich bin ich schon eher und ein Tattoo Fan eigentlich nicht..und den Thread Namen "Mein Name" habe ich deswegen gewaehlt, weil mein Vater mich gebeten hatte, auf seine Privatssphaere zu achten und auf die Schnelle fiel mir eben dieser Name fuer den Thread ein. Ich habe ja stellvertretend fuer ihr geschrieben, deswegen finde ich es auch in Ordung wie ich gehandelt habe. Nun denn, wieder was gelernt. ^^ Und danke fuer die vielen engagierten Antworten, einige waren sehr nett formuliert und haben mir weitergeholfen.
PS: Und falls jemand eine Namens Ubersetzung ins Koreanische braucht, stehe ich gerne zur Verfuegung....

Re: Mein Name!
Verfasst: 06.11.2010, 09:42
von punisher2008
Sweet13 hat geschrieben:Es tut mir, wenn sich jemand durch meinen Thread belaestigt gefuehlt hat, ich kann mir schon vorstellen dass es viele Anfragen zu Uebersetzungen gibt, aber mein Vater bat mich, ihm schnell eine Uebersetzung seines Namens zu besorgen, und da fiel mir eben als Erstes ein China-Forum ein. Es muss ja niemand antworten, und durch sarkastische Anworten wird mir leider auch nicht geholfen. Das man westliche Namen nicht mit chin. Zeichen wiedergeben kann, ist nicht so offensichtlich, wie es fuer alle, die Chinesisch lernen, anscheinend offensichtlich ist. Ich habe Koreanisch gelernt, und mich deshalb auch mit Hanja/chin. Zeichen im Koreanischen beschaeftigt.
Warum sollte sich jemand durch deinen Thread belästigt fühlen?

Ich ganz sicher nicht. Dass manchmal in einem Internet-Forum auch sarkastische Antworten kommen, solltest du nicht persönlich nehmen. Es ist klar, dass es leicht zu Missverständnissen kommen kann, wenn man sich nicht kennt. Ich denke, das ist in keinem Forum anders.
Chinesisch ist insofern nicht mit Koreanisch zu vergleichen, da es keine Buchstabenschrift ist. Jedes Schriftzeichen hat eine "Bedeutung", anders als Hangul. Ich kann kein Koreanisch, hatte aber vor Jahren mal einen Kurs gemacht, und kann noch einigermaßen Hangul lesen/schreiben. Ich denke, es ist eher geeignet, westliche Namen wiederzugeben als Chinesisch. Die Auswahl der Silben ist im Chinesischen (besonders Mandarin) extrem beschränkt, und für westliche Wörter mehr als ungeeignet. Daher wohl die vielen negativen Antworten auf deine Frage. Ich denke, die Grundaussage ist dir inzwischen klar: vergiss es, den Namen deines Vaters übersetzen zu wollen! Übrigens denke ich, die meisten Ausländer, die länger in China sind oder mit China zu tun haben, haben sich einen "echten" chinesischen Namen zugelegt, d.h. einen der für Chinesen nicht als lautliche Wiedergabe eines westlichen Namens erkennbar ist. Der sollte aus einem "echten" chinesischen Familiennamen bestehen (ein Schriftzeichen, in Ausnahmefällen 2), und ein oder 2 Zeichen für den "Vornamen", der wie in Korea natürlich nach dem Familiennamen kommt. Dadurch hätte der Name mindestens 2, maximal 4 Schriftzeichen (anders als die haarsträubenden "Übersetzungen" westlicher Namen, die manchmal für einen zweisilbigen Namen 5 oder 6 Schriftzeichen brauchen). Das finde ich persönlich ehrlich gesagt die "eleganteste" Lösung.

Re: Mein Name!
Verfasst: 06.11.2010, 19:22
von zimmer28
迟雷诺Chi(Zimmermann) leinuo(Rainer) nur für Ausprache ,keine richitg Bedeutung
Jean Reno ist in China 让雷诺 gennant
Re: Mein Name!
Verfasst: 07.11.2010, 12:55
von sammakko
Sweet13 hat geschrieben:
13 Jahre bin ich nicht, es ist mein Geburtstag und meine Lieblingszahl,
mich hast Du nicht überzeugt, "sweet 13" ist ein typischer Nick für ganz was anderes.
insbesondere folgendes ist auch unlogisch
Sweet13 hat geschrieben: mein Vater bat mich, ihm schnell eine Uebersetzung seines Namens zu besorgen,
Sweet13 hat geschrieben:"Mein Name" habe ich deswegen gewaehlt, weil mein Vater mich gebeten hatte, auf seine Privatssphaere zu achten
Sweet13 hat geschrieben:Rainer Zimmermann
Nun gut, wir sind hier im anonymen Internet und wie man mit ein paar Schriftzeichen jemandem schaden kann, weiß ich nicht, wer immer "Sweet13" ist, er hat sich irgendwie rausgeredet.
Re: Mein Name!
Verfasst: 07.11.2010, 14:45
von maxule
Es wird ja immer ominöser ...
Ich würde vorschlagen, der Angeklagte sollte besser schweigen.
(Wurde eigentlich überhaupt jemand angeklagt?)

Re: Mein Name!
Verfasst: 07.11.2010, 15:29
von gege
Echt zum kotzen wie hier die Threads jedesmal bis zum geht nicht mehr vom Thema abschweifen. Könnt ihr nicht einfach mal die Fragen vernünftig beantworten, ohne euch an so unwichtigen Dingen, wie z.B. dem Benutzernamen auszulassen?
Musste mal sein....
Gege, der übrigens keine kleine Schwester hat!
Re: Mein Name!
Verfasst: 07.11.2010, 16:06
von sammakko
manchmal muss das sein...
... die Frage wurde ja ausreichend beantwortet

Re: Mein Name!
Verfasst: 07.11.2010, 16:22
von Hendrik
gege hat geschrieben:Echt zum kotzen wie hier die Threads jedesmal bis zum geht nicht mehr vom Thema abschweifen.
Ich glaube eher, die Leute hier sind davon genervt, dass Namen-Suchende die Hinweise für das "Übersetzen" von Deutschen ins Chinesische nicht lesen, oder zumindest lesen und dann ignorieren. Wer eine nutzlose Übersetzung will kann sich direkt an einen dieser autmatischen Übersetzungswebseiten wenden. Wer ernsthaft einen Chinesischen Namen will, der sollte selber erst mal die entsprechende Vorarbeit leisten.
Genau diese Aussage wurde aber schon hundertausend mal gesagt. Es gibt hunderttausend Threads hier zum Thema Namen übersetzen, mit genau den gleichen Hinweisen. Ich weiss gar nicht warum ich das hier eigentlich zum X-ten mal schreibe.