
Die Farbe des Schriftzeichens kann sich ja dann in der Einrichtung wiederspiegeln (muss nicht lila sein
Wok'aholic finde ich auch super


arrow hat geschrieben:Wie waers mit "Wok'n Roll" oder "Wok else?" "Wok away", "Wok race" oder "Wookie". Kommt auch immer auf den Standort an.


Dann halt Wok Around The Clock (für den 24-Stunden-Imbiss), Wok Me Up Before You Go-Go (für das Frühstücksspecial) oder Man at WokGrufti hat geschrieben: "Wok'n Roll" jibbet schon.. in München, Bielefeld usw.
Wok´konglaogai hat geschrieben:Dann halt Wok Around The Clock (für den 24-Stunden-Imbiss), Wok Me Up Before You Go-Go (für das Frühstücksspecial) oder Man at WokGrufti hat geschrieben: "Wok'n Roll" jibbet schon.. in München, Bielefeld usw.

Mist, Yan war schnellerlaogai hat geschrieben:Dann halt Wok Around The Clock (für den 24-Stunden-Imbiss), Wok Me Up Before You Go-Go (für das Frühstücksspecial) oder Man at Wok
finde auch schön, aber ist es von Englisch wort? wenn ja, ich befürchte viele Leute kennen diese . Wort nicht .zum Beispiel alte Menschen oder KindSkorpid hat geschrieben:Bei dem Thema Bank fällt mir "Wok'aholic" ein
(Statt Workaholic)
ha, ja, aber alle auf Englischlaogai hat geschrieben:Mist, Yan war schnellerlaogai hat geschrieben:Dann halt Wok Around The Clock (für den 24-Stunden-Imbiss), Wok Me Up Before You Go-Go (für das Frühstücksspecial) oder Man at Wok

Wok 7 assoziiere ich nicht mit Wolke 7, ich finde das zu weit hergeholt.zimmer28 hat geschrieben:Niemand find, Wok 7 ist auch schön oder?
Anglizismen sind in Deutschland schon seit Jahren bekannt und das Wort Workaholic kann man kaum noch als Fremdwort bezeichnen.zimmer28 hat geschrieben:[Wok'aholic] finde auch schön, aber ist es von Englisch wort? wenn ja, ich befürchte viele Leute kennen dieses Wort nicht. Zum Beispiel alte Menschen oder Kinder
báitù hat geschrieben:Wok du wolle?
Spricht auch die größte Minderheit in unserem Lande an, die nicht zuletzt im Ruhrpott gut vertreten ist...
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast