traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
Betreff sagt alles, kann mir das jemand übersetzen? danke schonmal im voraus!
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
得意
aber vielleicht kommt noch einer der Profis und weiß mehr.
aber vielleicht kommt noch einer der Profis und weiß mehr.
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
japp schon richtig^^ aber bräuchte noch die traditionelle schriftzeichen
- SimonSayz
- VIP

- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
得意 ist sowohl vereinfacht als auch traditionel dieselben Zeichen. Alternativ kann man auch 骄傲 (vereinfacht) oder 驕傲 (traditionell) nehmen, was jedoch auch negativ in Form von "Arrogant" aufgefasst werden kann. Viel Spaß mit dem Tattoo!
Gleich 3 Anfragen an einem Tag . . .
Gleich 3 Anfragen an einem Tag . . .
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
Stoltz ist fuer 得意 nicht fuer 骄傲(vereinfacht) und 驕傲(traditionell)?
Ich vertehe 得意 auf Deutsch als etwas selbstgefälliges Zufrieden.
Ich vertehe 得意 auf Deutsch als etwas selbstgefälliges Zufrieden.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
Also 得意 ist normalweisse etwas negativ benutzt.z.B:Jemanden ist selbstgefällig.z.B:某人很得意.Hier ist normalweisse negativ benutzt.
aber man benutzt auch haeufig :Jemanden ist stoltz auf seiner Faehigkeit.z.B:某人得意于其某項技能.Also hier ist nicht negativ.
Es gibt noch 成语 dazu:得意洋洋 oder 洋洋得意.also ein bisschen negativ.
aber man benutzt auch haeufig :Jemanden ist stoltz auf seiner Faehigkeit.z.B:某人得意于其某項技能.Also hier ist nicht negativ.
Es gibt noch 成语 dazu:得意洋洋 oder 洋洋得意.also ein bisschen negativ.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
自豪 wäre mein Vorschlag. Jedenfalls wenn es im Sinne von "auf etwas/jemanden Stolz sein" gebraucht werden soll.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
Ja.自豪 ist besser als 骄傲.Du hast ein guter Vorschlag.laogai hat geschrieben:自豪 wäre mein Vorschlag. Jedenfalls wenn es im Sinne von "auf etwas/jemanden Stolz sein" gebraucht werden soll.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
Eben nicht!Berserker hat geschrieben:Betreff sagt alles
Wie hier schon erwähnt kann Stolz negatives (驕傲, 傲慢) oder positives (自豪) implizieren (得意 sehe ich kontextbezogen irgendwo dazwischen), ebenso kann der eigene persönliche Stolz gemeint sein oder sich auch im Nationalstolz ausdrücken, das wissen die meisten Chinesen aber dann sowieso besser als ich.
Also, einfach mal ein Wort in die Runde werfen und alle drauf los raten lassen ist keine gute Methode. So ein, zwei Sätze zur Klärung in welchem Zusammenhang du dieses Wort übersetzt haben möchtest wären schon nicht verkehrt.
In Wörterbüchern gibt es nicht umsonst für einen Begriff verschiedene Übersetzungen, wie wir hier ja ebenfalls schon gesehen haben.
PS: 自豪 ist dennoch die wohl wahrscheinlichste Variante.
Re: traditionelle und vereinfachte Schriftzeichen für stolz
huhu, ich such vom persönlichen stolz die schriftzeichen. Ziemlich vielseitig die chinesische sprache. Ne Frage noch... kann jemand auch die japanischen Schriftzeichen von stolz?
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

