mein name auf chinesisch

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von Linnea »

Vielleicht gibt es ein 成语, das mit der Bedeutung des Namens zu tun hat,vielleicht auch nur einfach eins, dass Charakterzüge oder Wünsche desjenigen wiedergibt. Ich denke wenn es schon ein Tattoo sein muss, dann darf es etwas schöner sein als so eine Lautmalerei...
Flieder
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 476
Registriert: 08.03.2008, 01:29
Wohnort: HH/DD

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von Flieder »

Mit ka angefangenes 成语 gibt es schon sehr wenig.Und auch die meisten 成语 besteht aus 4 Schriftzeichen.Aber man kann auch in 歇后语 suchen.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von Linnea »

Ich meinte auch kein 成语, das etwas mit "ka" zu tun hat. Aber sollte der Name z.B. "hell" bedeuten, dann müsste sich was finden lassen...
Flieder
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 476
Registriert: 08.03.2008, 01:29
Wohnort: HH/DD

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von Flieder »

卡光明
卡明亮
hehe.ka ist schon ein Familienname in China.Die beiden daoben stehte Name sind schon typischen chin. Name.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Benutzeravatar
maxule
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 412
Registriert: 20.11.2007, 13:48

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von maxule »

de guo xiong hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben:dat heißt nicht"phonetische Übersetzung" sondern phonetische Umschreibung / Transkription"..

man muß so genau sein, denn wenn man "phonetische Ubersetzung " schreibt, dann meinen die Fragenden, daß man den Namen doch übersetzen kann....
hehe Grufti, wiedereinmal vergessen den Besserwissermodus auszuschalten :mrgreen:
Recht hat er aber.
de guo xiong hat geschrieben:PS.: übrigens war der Begriff nur aus einem vorherigen Posting übernommen
bekenne mich schuldig.
Bild
maxule
Benutzeravatar
de guo xiong
VIP
VIP
Beiträge: 3053
Registriert: 03.01.2008, 20:09
Wohnort: Beijing
Hat sich bedankt: 11 Mal
Danksagung erhalten: 7 Mal

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von de guo xiong »

maxule hat geschrieben:
de guo xiong hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben:dat heißt nicht"phonetische Übersetzung" sondern phonetische Umschreibung / Transkription"..

man muß so genau sein, denn wenn man "phonetische Ubersetzung " schreibt, dann meinen die Fragenden, daß man den Namen doch übersetzen kann....
hehe Grufti, wiedereinmal vergessen den Besserwissermodus auszuschalten :mrgreen:
Recht hat er aber.
de guo xiong hat geschrieben:PS.: übrigens war der Begriff nur aus einem vorherigen Posting übernommen
bekenne mich schuldig.
Bild
maxule
so war es doch nicht gemeint :)

ich finde *phoenitische Übersetzung* garnicht so falsch - halt keine Übersetzung der Bedeutung, aber irgendwie eine der Schrift ......

de guo xiong, der auch schuldig ist ;)
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
Benutzeravatar
maxule
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 412
Registriert: 20.11.2007, 13:48

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von maxule »

de guo xiong hat geschrieben:de guo xiong, der auch schuldig ist ;)
Bild
;)
ayzim
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 20.05.2008, 18:19

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von ayzim »

ich wollte die zeichen an die wand malen deswegen brauch ich sie.. naja egal
Benutzeravatar
no1gizmo
VIP
VIP
Beiträge: 2710
Registriert: 19.11.2005, 19:10
Wohnort: Berlin

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von no1gizmo »

Auf Japanisch vielleicht so:
カヂリ kadiri
カヂラ kadira

Kadir gibts nicht, weder im Chinesischen noch im Japanischen. Letztere Sprache ist es aber gewohnt, einen Namen zu übernehmen ohne ihn mit bedeutungsabhängigen Zeichen zu belasten.

Lies dir vielleicht mal das durch:
http://www.benny-miao.de/index.php/chin ... auflarung/
我是德国人,欧洲人和地球人

Blog über Leben und Arbeit in China- und Japan
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von Dennis (CDS) »

no1gizmo hat geschrieben:Lies dir vielleicht mal das durch:
http://www.benny-miao.de/index.php/chin ... auflarung/
Nett. Steckt bestimmt viel Arbeit drin. Allerdings halte ich es für Laien für viel zu kompliziert und viel zu lang beschrieben ein paar kleine Ungereimtheiten haben sich dann auch noch eingeschlichen.

Beispiele, wenn gewünscht folgen später. Hab die Nacht wegen Fußball durchgemacht und muss jetzt erstmal sehen, wie ich den Tag überstehe. 8)
Benutzeravatar
no1gizmo
VIP
VIP
Beiträge: 2710
Registriert: 19.11.2005, 19:10
Wohnort: Berlin

Re: mein name auf chinesisch

Beitrag von no1gizmo »

Dennis (CDS) hat geschrieben: Beispiele, wenn gewünscht folgen später. Hab die Nacht wegen Fußball durchgemacht und muss jetzt erstmal sehen, wie ich den Tag überstehe. 8)
ja ist gewünscht! Sowohl Fehler in der Deutschen Sprache als auch inhaltliche Fehler sollen natürlich korrigiert werden und ich habe leider kein Talent meine eigenen Fehler zu finden :cry:
我是德国人,欧洲人和地球人

Blog über Leben und Arbeit in China- und Japan
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast