mein name auf chinesisch
Re: mein name auf chinesisch
Vielleicht gibt es ein 成语, das mit der Bedeutung des Namens zu tun hat,vielleicht auch nur einfach eins, dass Charakterzüge oder Wünsche desjenigen wiedergibt. Ich denke wenn es schon ein Tattoo sein muss, dann darf es etwas schöner sein als so eine Lautmalerei...
Re: mein name auf chinesisch
Mit ka angefangenes 成语 gibt es schon sehr wenig.Und auch die meisten 成语 besteht aus 4 Schriftzeichen.Aber man kann auch in 歇后语 suchen.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Re: mein name auf chinesisch
Ich meinte auch kein 成语, das etwas mit "ka" zu tun hat. Aber sollte der Name z.B. "hell" bedeuten, dann müsste sich was finden lassen...
Re: mein name auf chinesisch
卡光明
卡明亮
hehe.ka ist schon ein Familienname in China.Die beiden daoben stehte Name sind schon typischen chin. Name.
卡明亮
hehe.ka ist schon ein Familienname in China.Die beiden daoben stehte Name sind schon typischen chin. Name.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Re: mein name auf chinesisch
Recht hat er aber.de guo xiong hat geschrieben:hehe Grufti, wiedereinmal vergessen den Besserwissermodus auszuschaltenGrufti hat geschrieben:dat heißt nicht"phonetische Übersetzung" sondern phonetische Umschreibung / Transkription"..
man muß so genau sein, denn wenn man "phonetische Ubersetzung " schreibt, dann meinen die Fragenden, daß man den Namen doch übersetzen kann....![]()
bekenne mich schuldig.de guo xiong hat geschrieben:PS.: übrigens war der Begriff nur aus einem vorherigen Posting übernommen

maxule
- de guo xiong
- VIP

- Beiträge: 3053
- Registriert: 03.01.2008, 20:09
- Wohnort: Beijing
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 7 Mal
Re: mein name auf chinesisch
so war es doch nicht gemeintmaxule hat geschrieben:Recht hat er aber.de guo xiong hat geschrieben:hehe Grufti, wiedereinmal vergessen den Besserwissermodus auszuschaltenGrufti hat geschrieben:dat heißt nicht"phonetische Übersetzung" sondern phonetische Umschreibung / Transkription"..
man muß so genau sein, denn wenn man "phonetische Ubersetzung " schreibt, dann meinen die Fragenden, daß man den Namen doch übersetzen kann....![]()
bekenne mich schuldig.de guo xiong hat geschrieben:PS.: übrigens war der Begriff nur aus einem vorherigen Posting übernommen
maxule
ich finde *phoenitische Übersetzung* garnicht so falsch - halt keine Übersetzung der Bedeutung, aber irgendwie eine der Schrift ......
de guo xiong, der auch schuldig ist
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
but to one you maybe the world!!
Re: mein name auf chinesisch
ich wollte die zeichen an die wand malen deswegen brauch ich sie.. naja egal
Re: mein name auf chinesisch
Auf Japanisch vielleicht so:
カヂリ kadiri
カヂラ kadira
Kadir gibts nicht, weder im Chinesischen noch im Japanischen. Letztere Sprache ist es aber gewohnt, einen Namen zu übernehmen ohne ihn mit bedeutungsabhängigen Zeichen zu belasten.
Lies dir vielleicht mal das durch:
http://www.benny-miao.de/index.php/chin ... auflarung/
カヂリ kadiri
カヂラ kadira
Kadir gibts nicht, weder im Chinesischen noch im Japanischen. Letztere Sprache ist es aber gewohnt, einen Namen zu übernehmen ohne ihn mit bedeutungsabhängigen Zeichen zu belasten.
Lies dir vielleicht mal das durch:
http://www.benny-miao.de/index.php/chin ... auflarung/
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: mein name auf chinesisch
Nett. Steckt bestimmt viel Arbeit drin. Allerdings halte ich es für Laien für viel zu kompliziert und viel zu lang beschrieben ein paar kleine Ungereimtheiten haben sich dann auch noch eingeschlichen.no1gizmo hat geschrieben:Lies dir vielleicht mal das durch:
http://www.benny-miao.de/index.php/chin ... auflarung/
Beispiele, wenn gewünscht folgen später. Hab die Nacht wegen Fußball durchgemacht und muss jetzt erstmal sehen, wie ich den Tag überstehe.
Re: mein name auf chinesisch
ja ist gewünscht! Sowohl Fehler in der Deutschen Sprache als auch inhaltliche Fehler sollen natürlich korrigiert werden und ich habe leider kein Talent meine eigenen Fehler zu findenDennis (CDS) hat geschrieben: Beispiele, wenn gewünscht folgen später. Hab die Nacht wegen Fußball durchgemacht und muss jetzt erstmal sehen, wie ich den Tag überstehe.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 0 Gäste
