Chinesisches Sprichwort

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Benutzeravatar
Attila
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 968
Registriert: 03.05.2007, 19:11
Wohnort: Bayern

Chinesisches Sprichwort

Beitrag von Attila »

Ich habe Probleme ein Sprichwort von Pinyin (ohne Töne) ins Deutsche zu übersetzten:

Qian li song e mao, li qing qing yi zhong.

Zu viele verschiedene Interpretationen, wenn ich ins Wörterbuch schaue.
Kann mir jemand weiterhelfen?

Verwirrterweise,
Attila
"Hallo Leute da bin ich wieder! War nur mal ein paar tausend Jährchen weg, was habt ihr denn inzwischen so... ACH DU SCHEISSE!!!" - Gott

Got Pork?
Benutzeravatar
devurandom
VIP
VIP
Beiträge: 1147
Registriert: 14.02.2006, 16:05
Wohnort: Baeeeeerlin

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von devurandom »

Attila hat geschrieben:Ich habe Probleme ein Sprichwort von Pinyin (ohne Töne) ins Deutsche zu übersetzten:

Qian li song e mao, li qing qing yi zhong.
千里送鹅毛, 礼轻情谊重
Woertlich:
tausend Meilen (zurueckgelegt), um Gaensefeder zu verschenken: Geringes Geschenk, aber tiefe ....(puuhh, wie wuerde man denn 情谊 uebersetzen?*Kopfkratz*, Also je nachdem von wem Du diesen Satz hoerst, kann es von Freundschaft bis Gefuehl bedeuten.)

Sowas sagt man, wenn man einen lieben fernen Freund Geschenke zukommen laesst. Der Unterton ist unterschiedlich, meistens ist das einen Hoeflichkeitsgefloskel, um zu betonen, dass das Geschenk nicht viel Wert sei, aber eben der Gedanke an den beschenkten zaehlt. Je nach der Verhaeltnis zwischen dem Schenkden und beschenkten kann der feinere Unterton sich unterscheiden, aber die Basisbedeutung ist so ca. dasselbe.

Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Benutzeravatar
Attila
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 968
Registriert: 03.05.2007, 19:11
Wohnort: Bayern

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von Attila »

Danke dev!

Der Spruch stammt von meiner Freundin, da ich ihr ein kleines Geschenk zur Winterzeit habe zukommen lassen, was man so auf Weihnachtsmärkten bekommt.

Sie hat mich ermahnt ihr nicht zu teure Geschenke zu machen, daraufhin habe ich sie gefoppt das sie diesmal etwas ganz billiges und wertloses von mir bekommen wird. Sie antwortete das es auf mein Herz und meine Aufmerksamkeit ankomme welche sie dadurch erfährt, nicht auf den Wert. Dann kriegte ich diesen Spruch als Hausaufgabe, wiederum um mich zu foppen.
:mrgreen:

PS: 情谊 - Verbundenheit?
"Hallo Leute da bin ich wieder! War nur mal ein paar tausend Jährchen weg, was habt ihr denn inzwischen so... ACH DU SCHEISSE!!!" - Gott

Got Pork?
Benutzeravatar
fatfox
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 173
Registriert: 03.04.2006, 22:45
Wohnort: Shanghai-Freiburg

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von fatfox »

Haha, Attila, Was würde es passieren, wenn du ihr diesesmal wirklich ein stück Gänsefeder als Geschenk schenkst? Ich bin ganz gespannt. :mrgreen:
Benutzeravatar
Attila
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 968
Registriert: 03.05.2007, 19:11
Wohnort: Bayern

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von Attila »

Interessante Frage, nur ist das Päckchen leider schon unterwegs!
:mrgreen:
"Hallo Leute da bin ich wieder! War nur mal ein paar tausend Jährchen weg, was habt ihr denn inzwischen so... ACH DU SCHEISSE!!!" - Gott

Got Pork?
Benutzeravatar
lele
Neuling
Beiträge: 24
Registriert: 20.11.2007, 20:02
Wohnort: Nanjing

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von lele »

情谊=Freundschaft? :D
我是中国人,名字叫乐乐:-)
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Chinesisches Sprichwort

Beitrag von Grufti »

lele hat geschrieben:情谊=Freundschaft? :D
Sicher einige cm tiefer... als gewöhnliche Freundschaft... 8)



...in der Herzgegend natürlich.... :wink:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste