Nachdem Ihr mir schonmal so schnell helfen konntet frage ich nochmal

Was heisst dieses zeichen ?
http://home.arcor.de/dj_exclusive/18.jpg
Danke schonmal und liebe grüße
LaLLe
Hi, littleWonder,littleWonder hat geschrieben:ja, wenn der vertikalstrich in der mitte wegkommt, dann schon, aber wie ich schon sagte, die, die solche anhänger produzieren, wissen doch gar nichts vom chinesisch, schon gar nicht von den chinesischen zeichen, sie wollen ja nur damit geld verdienen, das finde ich ist eine ....mir fällt kein wort dafür ein...aber ich könnt mich darüber ziemlich aufregen halt.....
@littleWonderlittleWonder hat geschrieben: ...
zum beispiel das zeichen liebe...da ist nämlich oft ein herz in der mitte zu viel...gibt es dafür auch eine erklärung?
nein, Chinesisch ist nicht gleich Chinesisch. Nehmen wir das Zeichen "Liebe" als Beispiel:littleWonder hat geschrieben:haha, anscheinend hast du für alles eine erklärung...
was meinst du mit traditionnelles chinesisch? chinesisch ist chinesisch...ich kann chinesisch sprechen, schreiben, und lesen....aber alles nicht so perfekt wie ein richtiger chinese, der in china aufgewachsen ist, ich bin nämlich nur in die 3. klasse volkschule in china gegangen, danach wurde ich schon nach österreich mitgenommen.....finde österreich eigentlich sehr schön, aber es würde mich sehr sehr reizen, in china in die schule zu gehen und dort freunde zu haben.....wirklich
Meine Redeanderer Li hat geschrieben:[nein, Chinesisch ist nicht gleich Chinesisch. Nehmen wir das Zeichen "Liebe" als Beispiel:
Die "Liebe" ohne Herzen ist s.g. Simplified Chinese, was im Mainland nach der Rechtsschreibungsreform gilt; Die "Liebe" mit Herzen ist das traditional Chinese.
Simplified Chinese hat seinen Vorteil. Es ist einfach zu schreiben, spricht einfach zu lernen und verbreiten, daher hilft die Analphabeten zu beseitigen, während das Traditional Chinese bildlich schöner und mehr sagend ist, z.B. "Liebe" hätte man traditionell lassen sollen...
Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 9 Gäste