Übersetzung in ein chines. Schriftzeichen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
vicky71

Übersetzung in ein chines. Schriftzeichen

Beitrag von vicky71 »

Hallo,

bitte, kann mir jemand den Spruch in ein Chinesisches Zeichen übersetzen:

"Stärke des Herzens" im Sinne von nicht unterkriegen lassen.

Es soll als Symbol für mich stehen und ein Tattoo werden.
Vielen Dank
Vicky
kevin031982
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 29
Registriert: 23.08.2005, 17:15
Wohnort: Düsseldorf

Beitrag von kevin031982 »

心贯白日(xin guan bai ri)

:D
das Word klingt sehr elegant. Es bedeutet genau das Wort, das du genannt hast.
Benutzeravatar
anderer Li
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 557
Registriert: 10.06.2005, 15:15
Wohnort: Deutschland, BW

Beitrag von anderer Li »

kevin031982 hat geschrieben:心贯白日(xin guan bai ri)

:D
das Word klingt sehr elegant. Es bedeutet genau das Wort, das du genannt hast.
Hmmm...

Du hast recht, 心贯白日 ist ein gutes Wort. Aber mit der Bedeutung ist etwas daneben gegriffen...
心贯白日 bedeutet, man ist sehr ehrlich und offenherzig, unverhohlen wie die Sonne (谓心地与太阳一般光明。极喻坦诚,磊落), muss aber nicht unbedingt stark sein.

Mein Vorschalg ist, 坚毅 -> die Unbeugsamkeit, Standhaftigkeit. Mit 2 zeichen weniger spart man noch etwas schmerzen :D
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.
kevin031982
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 29
Registriert: 23.08.2005, 17:15
Wohnort: Düsseldorf

Beitrag von kevin031982 »

坚毅 ist aber zu zuuuuuuuuuuuuu normal!

Was du gesagt hast, stimme ich dir zu. Aber ich finde, wenn vicky so ein elegantes Wort, wie 心贯白日 als Symbol für ihn stehen lässt, ist viel viel angenehmer als 坚毅, nicht wahr?

Tattoo ist nicht anders als ein Symbol für einen Menschen. Das ist viel wichtiger als, wenn man nur etwas schmerzen sparen möchte. Wenn es in dem Fall wäre, braucht man ja kein Tattoo mehr.

noch etwas dazu:
wenn man offenherzig, unverhohlen wie die Sonne wäre, muss man aber auch genug stark sein.
vicky71

Beitrag von vicky71 »

Hallo meine beiden Helfer :wink: ,

vielen Dank für Eure Mühe. Aber gibt es "Stärke des Herzens" nicht in nur einem Zeichen auch? In einem Film wurde mal nur ein chinesisches Zeichen mit dieser Bedeutung gezeigt (mit Julia Roberts). Kann man das nicht irgendwie in einem Zeichen unterkriegen?

Vielen Dank nochmals
Gruß
vicky
vicky71

Beitrag von vicky71 »

Hallo nochmal,

also Stärke soll in dem Sinne stehen, dass ich mich trotz aller Schwierigkeiten, Schicksalsschläge und negativen Einflüssen mich und meine Einstellung nicht aufgebe und positiv durch´s Leben gehe. Eben das mein Herz es schon meistert. Mit den Eigenschaften "sehr ehrlich und offenherzig, unverhohlen wie die Sonne" kann ich mich identifizieren, das Zeichen soll aber mehr die Stärke ausdrücken. Das Zeichen soll mich auch als eine Art Talisman vor negativen Einflüssen schützen.

Habt Ihr da was passendes? Und wie gesagt, vielleicht alles in einem Zeichen?

Vielen Dank
Vicky
kevin031982
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 29
Registriert: 23.08.2005, 17:15
Wohnort: Düsseldorf

Beitrag von kevin031982 »

hmmm..mm
alles in einem Zeichen........vielleicht 毅? die Bedeutung ist genauso wie 坚毅...
Momentan besteht eine Bedeutung immer aus mehreren chinesischen Schriftzeichen. In der alten Zeit hat man aber immer ein einziges Schriftzeichen für eine einzige Bedeutung verwendet. Aber leider persönglich kenne ich selbst auch nicht gut aus. Es gibt bestimmt etwas passendes.....
Benutzeravatar
anderer Li
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 557
Registriert: 10.06.2005, 15:15
Wohnort: Deutschland, BW

Beitrag von anderer Li »

vicky71 hat geschrieben:Hallo nochmal,

also Stärke soll in dem Sinne stehen, dass ich mich trotz aller Schwierigkeiten, Schicksalsschläge und negativen Einflüssen mich und meine Einstellung nicht aufgebe und positiv durch´s Leben gehe. Eben das mein Herz es schon meistert. Mit den Eigenschaften "sehr ehrlich und offenherzig, unverhohlen wie die Sonne" kann ich mich identifizieren, das Zeichen soll aber mehr die Stärke ausdrücken. Das Zeichen soll mich auch als eine Art Talisman vor negativen Einflüssen schützen.

Habt Ihr da was passendes? Und wie gesagt, vielleicht alles in einem Zeichen?

Vielen Dank
Vicky
so kommt vielleicht nur noch das Zeichen in Frage:

http://chinalink.de/images/zeichen/kaishu/BCDD.gif

http://chinalink.de/sprache/zeichenwuns ... 31737.html
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.
java
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 25.08.2005, 02:50

Beitrag von java »


ist besser.
denke ich
gast

Beitrag von gast »

java hat geschrieben:
ist besser.
denke ich
Seele oder Geist ??? :o
yy

Beitrag von yy »

[ quote="gast"]
java hat geschrieben:
ist besser.
denke ich
Seele oder Geist ??? :o[/quote]
Gast

Beitrag von Gast »

“毅”ist schon eine gute auswahl

“心贯白日”??als Chinese habe ich es vorher niemals gehört...
Gast

Beitrag von Gast »

die meisten Chinesen verstehen 心贯白日 nicht. Ich hab's nie gehoert. 毅 ist schon sehr gut.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Semrush [Bot] und 14 Gäste