Hilfe alte Schrift Übersetzung

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Hilfe alte Schrift Übersetzung

Beitrag von Laogai »

TheOtherOne hat geschrieben:
Laogai hat geschrieben:Die Übersetzung von TheOtherOne ist zwar recht salopp (den zweiten Teil z.B. würde ich eher mit "In meiner Trunkenheit begegnet mir der Geist" übersetzen), im Groben und Ganzen aber schon korrekt.
:) ich hatte auch schon an "küsst mich die Muse" + "ich leg mich schlafen und hoffe sie in meinen Träumen zu treffen" gedacht. Oder auch "habe ich nen Geistesblitz" + "hoffe den Geist zu treffen".
Wollte dem ganzen einen modernen Anstrich geben. :D
:lol: :lol: :lol:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google Adsense [Bot] und 8 Gäste