edmund27 hat geschrieben:Die Frage ist dann. Warum muss eine Koreanerin, die mit einem Deutschen verheiratet ist keinen Sprachtest vorweisen? Diese Frage hatte ich der ABH gestellt. Leider keine Antwort bekommen. Daraus habe geschlossen, dass alle Menschen nicht vor dem Gesetz gleich sind.
Genauso gut könntest du dann aber auch Fragen, warum braucht ein Süd-Koreaner überhaupt kein Visum, um nach Deutschland einreisen zu können, aber ein Chinese muss so ein Ding beantragen. Ich vermute, es ist der gleiche Grund, warum eine Chinesin einen Sprachtest nachweisen können muss und eine Koreanerin eben nicht.
Erklärungsversuch: In Korea ist Englisch an Schulen verpflichtend, daher geht das BAMF davon aus, dass sich ein Koreaner / eine Koreanerin hier in Deutschland zumindest auf Englisch verständigen kann, wenn es auf Deutsch nicht klappen soll. Aber über die Schulsituation in China weiß hier kaum einer Bescheid. Zum Beispiel, ob auch in chinesischen Schulen Englisch unterrichtet wird, weiß keiner beim BAMF. Daher die Angst, dass ein Chinese / eine Chinesin hier im Alltag aufgrund sprachlicher Probleme überhaupt nicht klar kommt, ergo Sprachtest.
Der wirkliche Grund, warum es so ist wie es ist, entzieht sich mir natürlich. Was ich oben geschrieben habe, stellt nur meinen persönlichen Versuch dar, nachzuvollziehen, warum eben Koreaner und Chinesen nicht das "Gleiche" sind, und aus dieser Perspektive kann ich das BAMF durchaus verstehen.
Ich finde, dass das auch eine Grundtugend der Deutschen ist, den Institutionen immer erst das Allerschlechteste zu unterstellen, als wenn die deutsche Bürokratie geradzu einen Riesenspaß daran hat bzw. es sich zum Lebensinhalt gemacht hat, den Menschen das Leben zu erschweren. Aber ich sehe die deutsche Bürokratie zunehmend eher als eine Schutzhilfe an. Vielleicht ein bißchen zu beschützend für meinen Geschmack, sodass mitunter die eigene Initiative unterlaufen wird. Trotzdem aber eher ein positiver Ansatz.
P.S.: Der A1-Sprachtest ist sowas von easy! Warum hat deine Bekannte (?) / Frau den nicht gemacht? Warum der Umweg über Polen. Oder habe ich was falsch verstanden?
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!