Englische Sprache in China?
-
Daniel Son
- Neuling
- Beiträge: 24
- Registriert: 04.02.2006, 18:26
- Wohnort: Husum
Englische Sprache in China?
Moin Moin aus dem Norden,
mir ist zu Ohren gekommen, das es schwierig bis unmöglich ist, eine Individualreise alleine zu organisieren, sofern man kein chinesisch kann!
Ich mache zwar Fortschritte beim lernen, allerdings bin ich noch nicht bei den Zeichen.
Bisher war ich davon überzeugt das man in China englisch lernt und spricht, oder zumindest in den Städten wie Peking, Hong Kong usw.
Irre ich mich dabei?
Würde mich freuen, von einem Erfahrungsträger dazu eine Antwort zu bekommen!
Danke und Gruß aus Flensburg,
Daniel
mir ist zu Ohren gekommen, das es schwierig bis unmöglich ist, eine Individualreise alleine zu organisieren, sofern man kein chinesisch kann!
Ich mache zwar Fortschritte beim lernen, allerdings bin ich noch nicht bei den Zeichen.
Bisher war ich davon überzeugt das man in China englisch lernt und spricht, oder zumindest in den Städten wie Peking, Hong Kong usw.
Irre ich mich dabei?
Würde mich freuen, von einem Erfahrungsträger dazu eine Antwort zu bekommen!
Danke und Gruß aus Flensburg,
Daniel
- Sky Darmos
- Old China Hand

- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
Re: Englische Sprache in China?
Hallo Daniel,
Zu Hong Kong (香港 (xiang1gang3)):
In Hong Kong gibt es keine Probleme. Dort spricht man kein Hochchinesisch, nur Kantonesisch und English. Manche können sogar fast besser English als Kantonesisch - also in der Schrift. Das liegt daran dass es eine Englische Kolonie war. Auch Leute von denen man es nicht erwarten würde, sprechen ein sehr gutes Englisch - leider aber kein Wort Hochchinesisch!
Zu China (中国 (zhong1guo2)):
Als ich in China war, habe ich zwar nie jemanden mit Englisch angesprochen, aber man hat manchmal schon gemerkt, dass manche schon, in der Erwartung dass man Englisch sprechen wird, abgewunken sind, bevor man den Mund aufgemacht hat! Bei längeren Gesprächen stellt sich beim großteil heraus, dass Englisch nicht Hilft sondern nur das Wörterbuch. Ein Strift ist auch schon eine große Hilfe, falls man von einem Wort nur den ersten Teil kennt, der ja gesprochen dann meist nicht verständlich ist - z.B. bedeutet 克 ke4 überwinden, ausgesprochen ist es aber nur als 克服 ke4fu verständlich (hier hat die Zeite silbe im Wort ihren Ton verloren, das kommt häufiger vor!).
Manchmal gerätst du auch an einen Chinesen mit guten Englischkenntnissen. Das ist aber recht selten, wenn du dich außerhalb von Jugendherbergen und Hotels aufhällst.
Falls du nur English sprichst, kannst du ja einfach so viele Leute auf English ansprechen bis du an einen Englishsprechenden gerätst. Da brauchst du aber etwas Geduld ^^ - viele sind aber auch nur zu schüchtern ihr bißchen English zu benutzen.
Außerhalb von Großstädten musst du dich darauf gefasst machen, dass ein großer Teil der älternen Generation nicht einmal Hochchinesisch spricht ! Auch bei einem Teil der jungen Generation beschränken sich die Hochchinesischkenntnisse auf Alltägliches. Die Verständigung wird dadurch noch erschwert, dass sie nicht in der Lage sind "sh", "zh", "ch", "xi" und "r" auszusprechen (ein Taxifahrer hat wegen diesem "r" (wie das "g" in "Garage"), einfach das hochchinesische "ren2" gegen ein kantonesisches "yähn4" (das "h" hat damit zu tun, dass es im Kantonesischen doppelt so viele Töne gibt!), in der Hoffnung dass ich es trotzdem verstehe.
Es lassen sich übrigens einige Regeln finden wie sich kantonesische Silben in Hochchinesische umwandeln lassen! Vielleicht schreibe ich mal ein Beitrag darüber - so zum Kantonesisch lernen.
Ich rate dir einfach mal, ein Handliches Buch mitzunehmen, wo es für jede Situation ein paar Sätze gibt, und die probierst du dann einfach aus. Als erstes musst du aber die Töne lernen, damit dich auch jemand versteht.
Und die Zeichen sind auch wichtig, weil du sonst nicht mit dem Lernen gut vorrankommst, die Zeichen führen dich von Wort zu Wort (sofern du sie richtig nachschlagen kannst). Außerdem sind sie der einzige Ausweg, wenn du mal einen Ton vergessen hast!
Grüße, Sky.
Zu Hong Kong (香港 (xiang1gang3)):
In Hong Kong gibt es keine Probleme. Dort spricht man kein Hochchinesisch, nur Kantonesisch und English. Manche können sogar fast besser English als Kantonesisch - also in der Schrift. Das liegt daran dass es eine Englische Kolonie war. Auch Leute von denen man es nicht erwarten würde, sprechen ein sehr gutes Englisch - leider aber kein Wort Hochchinesisch!
Zu China (中国 (zhong1guo2)):
Als ich in China war, habe ich zwar nie jemanden mit Englisch angesprochen, aber man hat manchmal schon gemerkt, dass manche schon, in der Erwartung dass man Englisch sprechen wird, abgewunken sind, bevor man den Mund aufgemacht hat! Bei längeren Gesprächen stellt sich beim großteil heraus, dass Englisch nicht Hilft sondern nur das Wörterbuch. Ein Strift ist auch schon eine große Hilfe, falls man von einem Wort nur den ersten Teil kennt, der ja gesprochen dann meist nicht verständlich ist - z.B. bedeutet 克 ke4 überwinden, ausgesprochen ist es aber nur als 克服 ke4fu verständlich (hier hat die Zeite silbe im Wort ihren Ton verloren, das kommt häufiger vor!).
Manchmal gerätst du auch an einen Chinesen mit guten Englischkenntnissen. Das ist aber recht selten, wenn du dich außerhalb von Jugendherbergen und Hotels aufhällst.
Falls du nur English sprichst, kannst du ja einfach so viele Leute auf English ansprechen bis du an einen Englishsprechenden gerätst. Da brauchst du aber etwas Geduld ^^ - viele sind aber auch nur zu schüchtern ihr bißchen English zu benutzen.
Außerhalb von Großstädten musst du dich darauf gefasst machen, dass ein großer Teil der älternen Generation nicht einmal Hochchinesisch spricht ! Auch bei einem Teil der jungen Generation beschränken sich die Hochchinesischkenntnisse auf Alltägliches. Die Verständigung wird dadurch noch erschwert, dass sie nicht in der Lage sind "sh", "zh", "ch", "xi" und "r" auszusprechen (ein Taxifahrer hat wegen diesem "r" (wie das "g" in "Garage"), einfach das hochchinesische "ren2" gegen ein kantonesisches "yähn4" (das "h" hat damit zu tun, dass es im Kantonesischen doppelt so viele Töne gibt!), in der Hoffnung dass ich es trotzdem verstehe.
Es lassen sich übrigens einige Regeln finden wie sich kantonesische Silben in Hochchinesische umwandeln lassen! Vielleicht schreibe ich mal ein Beitrag darüber - so zum Kantonesisch lernen.
Ich rate dir einfach mal, ein Handliches Buch mitzunehmen, wo es für jede Situation ein paar Sätze gibt, und die probierst du dann einfach aus. Als erstes musst du aber die Töne lernen, damit dich auch jemand versteht.
Und die Zeichen sind auch wichtig, weil du sonst nicht mit dem Lernen gut vorrankommst, die Zeichen führen dich von Wort zu Wort (sofern du sie richtig nachschlagen kannst). Außerdem sind sie der einzige Ausweg, wenn du mal einen Ton vergessen hast!
Grüße, Sky.
-
Daniel Son
- Neuling
- Beiträge: 24
- Registriert: 04.02.2006, 18:26
- Wohnort: Husum
Moin Sky,
vielen Dank für Deine belehrenden Worte.
Das hätte ich jetzt so nicht gedacht, ich war eher der Meinung durch die ganzen Firmen, die dort produzieren und durch die Weltbeziehungen wird wenigstens in den berühmten Städten englisch gesprochen.
Du schreibst, ich müsse auch gleichzeitig zur Sprache auch die Schriftzeichen lernen?
Ich lerne bei der Volkshochschule, habe den ersten von vier Teienl a 12 x 1,5 Stunden hinter mir, und jetzt beginne ich den zweiten Teil, beginne allerdings erst jetzt auch mit dem schreiben... so ein bischen!
Welche Lernbücher würdest Du mir empfehlen?
Ich benutze folgende Literatur:
Langenscheidts Praktisches Lehrbuch
Folgende Literatur habe ich, jedoch noch nicht mit gearbeitet:
Langenscheidt Schreibübungsbuch
Grundkurs der chinesischen Sprache Band 1 vom sinolingua beijing Verlag
Vielleicht gibt es ja noch ein "Tipp" von Dir, welche Reihenfolge oder wie man am besten beides lernen kann, Zeichen und Aussprache!
Gruß aus Flensburg,
Daniel
vielen Dank für Deine belehrenden Worte.
Das hätte ich jetzt so nicht gedacht, ich war eher der Meinung durch die ganzen Firmen, die dort produzieren und durch die Weltbeziehungen wird wenigstens in den berühmten Städten englisch gesprochen.
Du schreibst, ich müsse auch gleichzeitig zur Sprache auch die Schriftzeichen lernen?
Ich lerne bei der Volkshochschule, habe den ersten von vier Teienl a 12 x 1,5 Stunden hinter mir, und jetzt beginne ich den zweiten Teil, beginne allerdings erst jetzt auch mit dem schreiben... so ein bischen!
Welche Lernbücher würdest Du mir empfehlen?
Ich benutze folgende Literatur:
Langenscheidts Praktisches Lehrbuch
Folgende Literatur habe ich, jedoch noch nicht mit gearbeitet:
Langenscheidt Schreibübungsbuch
Grundkurs der chinesischen Sprache Band 1 vom sinolingua beijing Verlag
Vielleicht gibt es ja noch ein "Tipp" von Dir, welche Reihenfolge oder wie man am besten beides lernen kann, Zeichen und Aussprache!
Gruß aus Flensburg,
Daniel
- Sky Darmos
- Old China Hand

- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
Keine Ursache, ich helfe gern wenn ich kann.Daniel Son hat geschrieben:vielen Dank für Deine belehrenden Worte.
Ich habe eben erst mit den Zeichen begonnen, weil ich diese Interessant fand - und auch weil ich nur ein Kantonesisch Buch hatte, und ich wollte eigentlich Mandarin lernen ^^Daniel Son hat geschrieben:Du schreibst, ich müsse auch gleichzeitig zur Sprache auch die Schriftzeichen lernen?
Ich lerne bei der Volkshochschule, habe den ersten von vier Teienl a 12 x 1,5 Stunden hinter mir, und jetzt beginne ich den zweiten Teil, beginne allerdings erst jetzt auch mit dem schreiben... so ein bischen!
Ich hab eigentlich hauptsächlich durch Anwendung gelernt. Ich hab einfach mal Chinesisch auf meinem Computer installiert, und ein paar Chinesen in mein ICQ geaddet. Und mit denen hab ich mich dann, die Schriftzeichen benutztend, unterhaltend. Eine Ausspracheübung fehlt da aber, da man ein Zeichen auch dann noch eintippen kann, wenn man den Ton nicht weiß (ist die Auswahl dann halt größer). Ich hab da auch eine Chinesin gekannt, an die ich Emails geschrieben hab, und irgendwann nahm ich dann mal vor, nur noch auf Chinesisch zu schreiben, obwohl ich zu dem Zeitpunkt nur sehr wenig Zeichen konnte. Erst kurz bevor ich nach China gegangen bin, habe ich mir ein kurzes Grammatikbüchlein gekauft, und den ersten Teil eines Lehrbuchs - das leider viel zu einfach war. Das Grammatikbuch ist sehr Hilfreich:Daniel Son hat geschrieben:Welche Lernbücher würdest Du mir empfehlen?
PONS - Grammatik kurz & bündig CHINESISCH
Das Lehrbuch heisst:
ASSIMIL - Chinesisch - ohne Mühe - Band 1
An letzterem sind die Chartoon Abbildungen recht witzig. Ansonsten ist es aber nicht sehr umfangreich. Es wird groß geschrieben, und viel wiederholt. Ich würde sagen man kann einfach zurückblättern zum Widerholen ...
Das Grammatikbuch solltest du dir aber auf jeden Fall kaufen.
Nachdem ich wieder aus China zurück war, habe ich mein chinesisch am Telefon weiter benutzt. Ich telefoniere mit meiner Freundin in China jeden Tag etwa 1 bis 2 Stunden (meistens 2 ^^) und spreche dabei fast ausschließlich Chinesisch - obwohl sie auch Englisch spricht.
Die Aussprache ist meistens an einem Teil des Zeichens erkennbar - ich mag aber mehr die Ausnahmen wo es nicht so ist!Daniel Son hat geschrieben:Vielleicht gibt es ja noch ein "Tipp" von Dir, welche Reihenfolge oder wie man am besten beides lernen kann, Zeichen und Aussprache!
Du solltest deshalb am besten mit den 226 Radikalen anfangen. Das ist sozusagen das Chinesische Bedeutungsalphabet.
Im Prinzip könnte man alle Zeichen so konstruieren, dass sie die Kategorie in der sich die Bedeutung befindet, UND dazu noch die Aussprache, angeben. Das fände ich aber gar nicht toll ...
Mein Liebstes Buch ist 图释古汉字, das ich in 深圳 gekauft hab. Gibt es aber wahrscheinlich nur auf Chinesisch. Es ist ein Buch dass die Entstehungsgeschichte von Schriftzeichen welche bildlichen Ursprungs sind erklärt. Es gibt unter den Zeichen wohl "Logogramme", "phonetische Elemente", "skitzenhafte Bilder" (teilweise so vereinfacht, dass nur bereits bekannte Zeichen als Grundbausteine benutzt werden, so wie etwa 熊 oder 龍 (naja, also der linke Teil davon)), "Radikale die ein Themengebiet angeben" oder solche die Angeben was etwas tut oder welcher Teil des Körpers etwas tut. Mit der Zeit bekommst du ein Gefühl, wofür welcher Teil eines Zeichens steht. Leider gibt es für sowas kein Wörterbuch, da es sich nicht um Wörter handelt.
Natürlich können wir jeden Radikal hier einzeln besprechen. Die meisten Chinesen lernen die Zeichen aber einfach auswendig. Das kann aber ziemlich langweilig sein.
Also ich würde sagen du lernst ein Zeichen am besten so:
Schritt 1: Du überlegst dir zu welchem Thema du ein Zeichen lernen willst. Wenn du weisst welche Bedeutung die Radikale haben, dann kannst du dazu einfach auf das Kapitel des entsprechenden Radikals Blättern. Über die Bedeutung der Radikale erfährst du hier ein bisschen:
http://de.wikipedia.org/wiki/227_Radikale
Wenn du etwa Gefühle ausdrücken willst, dann kannst du mal schauen, was es unter 忄 oder 心 so gibt (bedeutet beides "Herz", danneben gibt es noch eins das wie das erste der beiden ist, aber noch einen zweiten Punkt rechts hat, das ist auch noch eine Schreibweise von "Herz" ist aber kein Radikal)
Schritt 2: Du schaust dir die Zeichen dir du mit diesem Radikal findest durch, und wenn du etwas lustiges, einfaches oder interessantes siehst, schlägst du mal unter der angegeben Seitenzahl nach und schaust was es bedeutet. Wenn du dann aufgeschrieben hast, was es bedeutet und wie man es ausspricht:
Schritt 3: Schlage das Zeichen neben/unter/über dem Radikal nach! Wenn du dabei feststellst dass man es auf die Tonnummer genau gleich spricht, erfüllt es wohl eine rein phonetische Funktion. Auch dann wenn die Tonnummer nicht übereinstimmt representiert es immernoch die Silbe - kann aber dennoch eine Beziehung zur Bedeutung haben.
Sollte es keine einfache phonetische Beziehung geben:
Schritt 4: Mache dir Gedanken warum man diesen Teil gewählt hat.
Manchmal besteht ein Zeichen neben dem Radikal auch aus zwei oder mehr anderen Zeichen. Du musst dann eben rausfinden ob sie zusammen noch ein Zeichen ergeben oder ob man sie getrennt betrachten muss.
Nach diesen Schritten wirst du das Zeichen bestimmt nie wieder vergessen ^^
Grüße, Sky.
- Wang Bao Nu
- Stammgast

- Beiträge: 122
- Registriert: 26.09.2005, 18:48
- Wohnort: Qingyuan
Wenn Interesse besteht, ich habe ein paar Buecher abzugeben.Daniel Son hat geschrieben:Moin Sky,
vielen Dank für Deine belehrenden Worte.
Das hätte ich jetzt so nicht gedacht, ich war eher der Meinung durch die ganzen Firmen, die dort produzieren und durch die Weltbeziehungen wird wenigstens in den berühmten Städten englisch gesprochen.
Du schreibst, ich müsse auch gleichzeitig zur Sprache auch die Schriftzeichen lernen?
Ich lerne bei der Volkshochschule, habe den ersten von vier Teienl a 12 x 1,5 Stunden hinter mir, und jetzt beginne ich den zweiten Teil, beginne allerdings erst jetzt auch mit dem schreiben... so ein bischen!
Welche Lernbücher würdest Du mir empfehlen?
Ich benutze folgende Literatur:
Langenscheidts Praktisches Lehrbuch
Folgende Literatur habe ich, jedoch noch nicht mit gearbeitet:
Langenscheidt Schreibübungsbuch
Grundkurs der chinesischen Sprache Band 1 vom sinolingua beijing Verlag
Vielleicht gibt es ja noch ein "Tipp" von Dir, welche Reihenfolge oder wie man am besten beides lernen kann, Zeichen und Aussprache!
Gruß aus Flensburg,
Daniel
Bin aber nur noch eine Woche in DE, Entscheidung eilt also.
Mehr in diesem Thread:
http://forum.chinaseite.de/ftopic2755.html
Wenn du zur Quelle willst, musst du gegen den Strom schwimmen!
Daniel Son
Da du ja auch etwas chinesisch spricht sollte eine Individualreise kein Problem sein(hängt natürlich auch davon ab, wo du hin willst)
zum Thema Individualreise hatten wir schonmal einen Thread
http://forum.chinaseite.de/viewtopic.ph ... idualreise
Es ist nicht so ganz einfach, aber keinesfalls unmöglich! Zwar hat Sky recht, wenn er schreibt, dass man eher selten auf sehr gut englisch sprechende Chinesen trifft, aber das ist kein Hindernis. Mit einem guten Reiseführer (z.b. LP, Let's go etc. ) und ein wenig Planung im Voraus, sowie Geduld lässt sich (fast) alles machen. Mittlerweile ist China auch touristisch gut erschlossen und man ist in den Herbergen und an Fahrkartenschaltern gewohnt, wenn da ein nicht chinesischsprechender laowai steht(nicht, dass man da besonders begeistert reagiert, aber es ist auch ohne chinesisch Kenntnisse möglich ein Zugticket von A nach B zu kaufen).mir ist zu Ohren gekommen, das es schwierig bis unmöglich ist, eine Individualreise alleine zu organisieren, sofern man kein chinesisch kann!
Da du ja auch etwas chinesisch spricht sollte eine Individualreise kein Problem sein(hängt natürlich auch davon ab, wo du hin willst)
zum Thema Individualreise hatten wir schonmal einen Thread
http://forum.chinaseite.de/viewtopic.ph ... idualreise
... the rest is silence.
Also meine Erfahrung aus Peking...
Irgendwie konnte niemand Englisch. Am Flughafen nicht...wo man es zumindest annehmen könnte...die Taxifahrer überhaupt kein bisschen...in meinem Hotel auch nicht...in Geschäften erst Recht nicht.
Ohne meinen Freund, der dort studiert, wäre ich keinen Meter vorwärts gekommen.
Das einzige was die können ist: "Want a massage?" und "Hello, hello...look here, look here"
Also ich bin gespannt wie das mit der Olympiade wird.
Irgendwie konnte niemand Englisch. Am Flughafen nicht...wo man es zumindest annehmen könnte...die Taxifahrer überhaupt kein bisschen...in meinem Hotel auch nicht...in Geschäften erst Recht nicht.
Ohne meinen Freund, der dort studiert, wäre ich keinen Meter vorwärts gekommen.
Das einzige was die können ist: "Want a massage?" und "Hello, hello...look here, look here"
Also ich bin gespannt wie das mit der Olympiade wird.
Ich bin eigentlich ganz anders, aber ich komme so selten dazu.
Schnuffel
Bin aber trotzdem der Ansicht, dass man mit Geduld und vielleicht einem kleinen Sprachführer das ganze gut hinbekommt.
unipia
Erinnert mich irgendwie an zwei Freunde die sich von einem Taxifahrer ins "Beijing Hotel" fahren lassen wollten und dieser dann anfing ihnen so ziemlich sämtliche Hotels in Beijing zu zeigen.Also meine Erfahrung aus Peking...
Irgendwie konnte niemand Englisch. Am Flughafen nicht...wo man es zumindest annehmen könnte...die Taxifahrer überhaupt kein bisschen
Bin aber trotzdem der Ansicht, dass man mit Geduld und vielleicht einem kleinen Sprachführer das ganze gut hinbekommt.
unipia
Diejenigen die gut Englisch können sind entweder auf ihrem Campus(Studenten) oder arbeiten in einer internationalen Firma. Auf der Straße trifft man sie eher selten.Die einzigen die English können sind die Frauen ausem Rotlichmilieu und die Typen von den Fake Markets.
... the rest is silence.
-
polyhedron
- Forumexperte

- Beiträge: 307
- Registriert: 09.03.2005, 00:51
- Wohnort: (Beijing - Bremen) - Beijing - (Shanghai)
Vielleicht ist es bisschen leichter in Universitäten. Zumindest muss die Studenten englische Prüfungen bestehen, um zu gratulieren. Und gibt's auch ein paar Studenten da, die auf Englisch sprechen wollen, egal aus irgendwelchem Land du kommst.Schnuffel hat geschrieben:Also meine Erfahrung aus Peking...
Irgendwie konnte niemand Englisch. Am Flughafen nicht...wo man es zumindest annehmen könnte...die Taxifahrer überhaupt kein bisschen...in meinem Hotel auch nicht...in Geschäften erst Recht nicht.
Ohne meinen Freund, der dort studiert, wäre ich keinen Meter vorwärts gekommen.
Das einzige was die können ist: "Want a massage?" und "Hello, hello...look here, look here"
Also ich bin gespannt wie das mit der Olympiade wird.
In der Olympiade werden viele Freiwilliger aus Universitäten (hauptsächlich aus Beijing) versammelt werden. Doch bin ich selbst gar nicht optimistisch daran.
Nur ein bißchen. Die Englischkenntnisse derjenigen, die nicht Englisch als Hauptfach haben, sind in der Regel kümmerlich. & diejenigen, die doch etwas können, sind oft zu ängstlich, Fehler zu machen & sagen deshalb nichts.polyhedron hat geschrieben:Vielleicht ist es bisschen leichter in Universitäten.
Was bringen Prüfungen, wenn von vornherein feststeht, daß keiner durchfallen kann?Zumindest muss die Studenten englische Prüfungen bestehen, um zu gratulieren.
bossel
Und trotz evtl. kümmerlicher Englischkenntnisse findet man eigentlich immer jemanden, der bereit ist, einem zu helfen. Es geht ja auch um die Möglichkeit des Individualreisens und weniger um komplexe Unterhaltungen auf Englisch.
Also ich kenne zwei chinesische Studenten, die beim ersten Versuch durch ihre Englischprüfung (Level 6) gefallen sind.Was bringen Prüfungen, wenn von vornherein feststeht, daß keiner durchfallen kann?
Und trotz evtl. kümmerlicher Englischkenntnisse findet man eigentlich immer jemanden, der bereit ist, einem zu helfen. Es geht ja auch um die Möglichkeit des Individualreisens und weniger um komplexe Unterhaltungen auf Englisch.
... the rest is silence.
Level 6? Sagt mir nix. Die einzigen Prüfungen, bei denen man wirklich durchfallen kann, sind die TEMs.Dr. Zook hat geschrieben:Also ich kenne zwei chinesische Studenten, die beim ersten Versuch durch ihre Englischprüfung (Level 6) gefallen sind.
Bei meinem ersten Kurs hier haben es 10 von 46 nicht geschafft. Die machen dann Anfang des nächsten Semesters eine Nachprüfung & alles wird gut...
Hilfsbereitschaft ist hier sowieso kein Problem, Englischkenntnisse aber schon. Habe auch schon am Bahnhof in einer Menschenmenge gestanden & keinen gefunden, der mir sagen konnte, was der werte Bahnbeamte durchs Megaphon gerufen hat.Und trotz evtl. kümmerlicher Englischkenntnisse findet man eigentlich immer jemanden, der bereit ist, einem zu helfen.
Kommt immer drauf an, wo man ist & wieviel Glück man hat.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Semrush [Bot] und 1 Gast

