Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Hallo!
Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
z.B. Im Oktober , Im Herbst, usw.
Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
z.B. Im Oktober , Im Herbst, usw.
我是奥地利聋人。
- blackrice
- Titan
- Beiträge: 7661
- Registriert: 23.04.2011, 05:25
- Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
- Hat sich bedankt: 3 Mal
- Danksagung erhalten: 45 Mal
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
etwas OT, aber ich finde die Datumsdarstellung wie sie in CN (und auch vielen anderen Ländern angewendet wird besser): z.B. heute: in D: 30.08.2012; in CN: 2012.08.30.
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Zeitdarstellung weiß ich.
Meine Frage ist aber. Im Sommer.
z.B. Im Sommer kommt der Markus.
Markus 来 夏天 ?
Meine Frage ist aber. Im Sommer.
z.B. Im Sommer kommt der Markus.
Markus 来 夏天 ?
我是奥地利聋人。
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Im Sommer Markus plant(beabsichtigt)zukommen
夏天的时候 马库斯 打算 (要,想)过来
Xiàtiān de shíhou mǎ kù sī dǎsuàn(yào xiǎng) guòlái
夏天的时候 马库斯 打算 (要,想)过来
Xiàtiān de shíhou mǎ kù sī dǎsuàn(yào xiǎng) guòlái
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Die gibt es auch bei uns - ISO Datumsdarstellung http://de.wikipedia.org/wiki/Datumsformatblackrice hat geschrieben:etwas OT, aber ich finde die Datumsdarstellung wie sie in CN (und auch vielen anderen Ländern angewendet wird besser): z.B. heute: in D: 30.08.2012; in CN: 2012.08.30.
- punisher2008
- VIP
- Beiträge: 4865
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 95 Mal
- Danksagung erhalten: 23 Mal
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Wobei man das 的时候 auch weglassen kann. Meinem Gefühl nach würde ich das Subjekt an den Anfang stellen, also “XXX打算夏天过来”. Chinesisch ist übrigens "kürzer" als westliche Sprachen, d.h. es gibt die Tendenz eine Aussage mit möglichst wenigen Schriftzeichen auszudrücken, ansonsten klingt es oft "啰嗦".mali64 hat geschrieben:Im Sommer Markus plant(beabsichtigt)zukommen
夏天的时候 马库斯 打算 (要,想)过来
Xiàtiān de shíhou mǎ kù sī dǎsuàn(yào xiǎng) guòlái
Wozu übrigens die Leerstellen? Die gibt es in der chinesischen Schrift nicht (alle Zeichen werden ohne Zwischenräume zusammengeschrieben), sind also für einen Anfänger eher irreführend.
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Punisher hat geschrieben:
Wozu übrigens die Leerstellen? Die gibt es in der chinesischen Schrift nicht (alle Zeichen werden ohne Zwischenräume zusammengeschrieben), sind also für einen Anfänger eher irreführend.
Ja in der chinesichen Schrift gibt es das nicht. Aber wie soll ein Neugling wissen welche Zeichen zusammen gehoeren.
Punisher dann sind deiner Meinung nach die Lehrbuecher, die verwendet werden, wie 汉语教程, 我的汉语教师,汉语会话,龍,德国人学汉语 irrefuehrend fuer Anfaenger?
Zeitangabe: Es ist nicht falsch wenn man den Namen zuerst schreibt, aber meistens steht die Zeit vorne.
Wozu übrigens die Leerstellen? Die gibt es in der chinesischen Schrift nicht (alle Zeichen werden ohne Zwischenräume zusammengeschrieben), sind also für einen Anfänger eher irreführend.
Ja in der chinesichen Schrift gibt es das nicht. Aber wie soll ein Neugling wissen welche Zeichen zusammen gehoeren.
Punisher dann sind deiner Meinung nach die Lehrbuecher, die verwendet werden, wie 汉语教程, 我的汉语教师,汉语会话,龍,德国人学汉语 irrefuehrend fuer Anfaenger?
Zeitangabe: Es ist nicht falsch wenn man den Namen zuerst schreibt, aber meistens steht die Zeit vorne.
- punisher2008
- VIP
- Beiträge: 4865
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 95 Mal
- Danksagung erhalten: 23 Mal
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Wenn man die Bedeutung der Zeichen kennt wird das leicht aus dem Kontext ersichtlich. Also so ein Lehrbuch habe ich noch nie gesehen. In meinem Sprachkurs an der Uni wurden im Lehrbuch von Anfang an konsequent Sätze ohne Leerstellen verwendet, so wie im "richtigen" Leben in China auch. Ich hatte nie Probleme damit und habe die Sprache auch so gelernt.mali64 hat geschrieben: Ja in der chinesichen Schrift gibt es das nicht. Aber wie soll ein Neugling wissen welche Zeichen zusammen gehoeren.
Punisher dann sind deiner Meinung nach die Lehrbuecher, die verwendet werden, wie 汉语教程, 我的汉语教师,汉语会话,龍,德国人学汉语 irrefuehrend fuer Anfaenger?
Meistens? Also das stimmt mit meiner Erfahrung nicht überein. Ich finde Standard ist eigentlich eher dass das Subjekt am Anfang steht. So wie du es geschrieben hast ist es sicher nicht falsch, ich empfinde nur dass dadurch die Jahreszeit besonders hervorgehoben wird. Weiß nicht ob das vor dir beabsichtigt war.Zeitangabe: Es ist nicht falsch wenn man den Namen zuerst schreibt, aber meistens steht die Zeit vorne.
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Umgekehrt!Norwin hat geschrieben:Zeitdarstellung weiß ich.
Meine Frage ist aber. Im Sommer.
z.B. Im Sommer kommt der Markus.
Markus 来 夏天 ?
Man soll sagen: Markus 夏天 来!“im” braucht man in diesem Umstand nicht zu übersetzen.
- punisher2008
- VIP
- Beiträge: 4865
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 95 Mal
- Danksagung erhalten: 23 Mal
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Ganz bestimmt nicht!!! Das könnte man fast so auffassen als ob Markus den Sommer irgendwie herbeiruft. Um ein krasses Beispiel zu bringen: “XXX来月经了”. Das bedeutet dass XXX gerade ihre Tage hat. Die Bedeutung würde also wohl vollkommen missverstanden.Norwin hat geschrieben:Markus 来 夏天 ?
Wie schon gesagt, wenn dann am besten “Markus夏天会过来的”. Muttersprachler mögen mich bitte verbessern!
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Übrigens, Sind Sie wirklich taub? wenn ja, normalerweise sagt man:"我耳聋" oder“我有听觉障碍”.Norwin hat geschrieben:我是奥地利聋人
"聋人" klingt komisch und ein bisschen unhöflich.
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
punisher2008 hat geschrieben:Ganz bestimmt nicht!!! Das könnte man fast so auffassen als ob Markus den Sommer irgendwie herbeiruft. Um ein krasses Beispiel zu bringen: “XXX来月经了”. Das bedeutet dass XXX gerade ihre Tage hat. Die Bedeutung würde also wohl vollkommen missverstanden.Norwin hat geschrieben:Markus 来 夏天 ?
Wie schon gesagt, wenn dann am besten “Markus夏天会过来的”. Muttersprachler mögen mich bitte verbessern!
Leider kann "Markus 来 夏天" nicht mit “XXX来月经了” zu vergleichen. "Markus 来 夏天" ist einfach falscher Ausdruck, und versteht man nicht, und sagt man nicht so. “XXX来月经了” entspricht “XXX(的)月经来了", es kann umgekehrt werden, dieselbe Bedeutung.
Eine peinliche Beispiel! Woher hast du XXX来月经了 gelernt?
Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?
Bissl unhöflich? Ich bin wirklich taub. Aber nicht taubstumm.nohangups hat geschrieben:Übrigens, Sind Sie wirklich taub? wenn ja, normalerweise sagt man:"我耳聋" oder“我有听觉障碍”.Norwin hat geschrieben:我是奥地利聋人
"聋人" klingt komisch und ein bisschen unhöflich.
Taubstumm ist schon unhöflich und diskriminiert. das ist ein altes Wort. genauso wie Weiber oder Neger.
Ich habe chinesische gehörlose Freunde. Diese Satz stimmt schon.
我是奥地利聋人。
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 9 Gäste