HILFE HILFE HILFE

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
astradriver
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 16.08.2006, 17:53
Wohnort: Lennestadt

HILFE HILFE HILFE

Beitrag von astradriver »

Hi,ich bräuchte mal hilfe,ein kollege von mir hat sich tätowieren lassen 3chinesische zeichen,Energie,Vertrauen,Liebe wie kriege ich raus ob die bedeutungen stimmen??? Habe schon auf chinalink.de geschaut da sehen die zeichen anders aus... Bilder habe ich davon
Benutzeravatar
no1gizmo
VIP
VIP
Beiträge: 2710
Registriert: 19.11.2005, 19:10
Wohnort: Berlin

Beitrag von no1gizmo »

dann lade die Bilder einfach irgendwo hoch und verlinke sie hier?!
我是德国人,欧洲人和地球人

Blog über Leben und Arbeit in China- und Japan
astradriver
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 16.08.2006, 17:53
Wohnort: Lennestadt

Beitrag von astradriver »

Ja das problem ist ganz einfach,ich habe keine ahnung wie das funktioniert :oops: :oops: :oops: :oops:
Benutzeravatar
Goya
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 156
Registriert: 10.03.2006, 14:43
Wohnort: bald in Köln

Beitrag von Goya »

Mit Hilfe von z.B http://www.imagehack.com kannst du Bilder hochladen, den link brauchst du dann einfach nur noch hierrein zu kopieren.
"Soziale Akzeptanz beginnt im Alltag und ohne große politische Gebärde."

Johannes Röhrig
astradriver
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 16.08.2006, 17:53
Wohnort: Lennestadt

Beitrag von astradriver »

Bild

Bild
astradriver
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 16.08.2006, 17:53
Wohnort: Lennestadt

Beitrag von astradriver »

danke!!!!!!!!!!!!!! Is ja doch ganz easy... :) :lol:
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Okay, also Zeichen 1 勢 (shi4) lass ich so gelten.

Zeichen 2 賴 (lai4) ist oben rechts nicht sauber genug geschrieben oder ich erkenne es nur zu schlecht, Bedeutung ist auch okay.

Zeichen 3 恋 (lian4) ist mal davon abgesehen dass es im Gegensatz zu den beiden anderen in vereinfachtem und nicht in traditionellem Chinesisch geschrieben ist für die Bedeutung Liebe auch okay, wenn auch 愛 die mit Sicherheit bevorzugtere Variante ist.

Gut, und warum man sich jetzt das Wort "Wasserflasche" auf Chinesisch an den Knöchel tättowieren lässt, kann wohl nur dein Kollege selbst beantworten. :lol: Das untere Zeichen davon ist übrigens in meinen Augen auch nicht gerade gut geschrieben.
astradriver
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 16.08.2006, 17:53
Wohnort: Lennestadt

Beitrag von astradriver »

Dabke,das soll das sternzeichen wassermann sein am knöchel
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

astradriver hat geschrieben:Dabke,das soll das sternzeichen wassermann sein am knöchel
Da fehlt aber dann meines Wissens ein drittes Zeichen, nämlich 座 zuo4, um anzuzeigen, dass es sich um eine astrologische Sternenkonstellation handelt. Die beiden Zeichen heißen wirklich zusammen erstmal nur Wasserflasche für mich, bei fast allen anderen Sternzeichen oder sogar bei allen steht doch immer noch 座 zuo4 dahinter. Da kann mich ja mal jemand anderes entweder bestätigen oder mir widersprechen, ob Chinesen 水瓶座 und 水瓶 beide als das Sternzeichen Wassermann erkennen.
Benutzeravatar
Goya
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 156
Registriert: 10.03.2006, 14:43
Wohnort: bald in Köln

Beitrag von Goya »

Auf seinen Knöchel scheint ja noch Platz für ein 座 zuo4 zu sein. ;D
"Soziale Akzeptanz beginnt im Alltag und ohne große politische Gebärde."

Johannes Röhrig
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Goya hat geschrieben:Auf seinen Knöchel scheint ja noch Platz für ein 座 zuo4 zu sein. ;D
Also ich hab jetzt nochmal rumgefragt und es scheint doch so zu sein, dass in diesem Fall auch nur 水瓶 für das Sternzeichen Wassermann gehen kann, meine Freundin sagte: Warum sollte sich jemand "Wasserflasche" aufs Bein malen lassen? Sie denkt also hier doch zuerst an das Sternzeichen, richtigerweise heisst es aber trotzdem 水瓶座. Vielleicht hatte es nach dem zweiten Zeichen zu weh getan und das dritte wurde wollentlich weggelassen. :lol:
Benutzeravatar
Herr Jing
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 107
Registriert: 03.05.2006, 22:00

Beitrag von Herr Jing »

es ist selbestverstandlich,水瓶hier bedeutet 水瓶座,(wassermann )nicht wasserflache.und ich finde 2 zeichen ist cooler als drei.auf Chinesisch,die schönere Ausdrücke bevorzugen kurz Form,genau wie die Chinesisch Alte
Gedichte.und noch ein beispiel wenn man sich 爱情staat 爱 tatowieren lässt,finde ich auch komisch.
schaffa, schaffa, Häusle baua!

生活吧!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 11 Gäste