Anrede - Frage dazu

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Anna Carruthers
Neuling
Beiträge: 9
Registriert: 12.07.2011, 20:04

Anrede - Frage dazu

Beitrag von Anna Carruthers »

Hallo,

wie redete ein Diener seinen Dienstherrn an?

Ich habe irgendwo im Netz die Bezeichnung "chen" gefunden, aber in einem Lexikon stand das Wort überhaupt nicht drin..... (Wenigstens nicht in dem Kontext.)

Wäre wirklich super, wenn mir jemand helfen könnte!

LG, Anna
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Luntan »

Willkommen im Forum!

Wenn Du das "chen" einmal auf chinesisch hier schreibst, und auch noch die Zeitperiode (Han oder Qing?) und Geografie (Gansu oder Taiwan?) definierst, können wir Dir voraussichtlich weiterhelfen...

China ist gross und hat eine lange Geschichte.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Grufti »

Anna Carruthers hat geschrieben:Hallo,

wie redete ein Diener seinen Dienstherrn an?

Ich habe irgendwo im Netz die Bezeichnung "chen" gefunden, aber in einem Lexikon stand das Wort überhaupt nicht drin..... (Wenigstens nicht in dem Kontext.)

Hallo Anna !

Herzlich willkommen in unserem Forum ! :wink:


Du meinst mit "chen" wahrscheinlich "臣"

Ein Diener spricht seinen "Herren" normalerweise mit 主人 Zhuren an.
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
wingtsun
VIP
VIP
Beiträge: 1665
Registriert: 10.01.2011, 16:37
Wohnort: Paris
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 16 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von wingtsun »

Grufti hat geschrieben:Ein Diener spricht seinen "Herren" normalerweise mit 主人 Zhuren an.
Du meinst wohl eher 大臣.
爱不是占有,而是欣赏
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Linnea »

Von welcher Zeit gehst du aus?
Grufti hat geschrieben:Ein Diener spricht seinen "Herren" normalerweise mit 主人 Zhuren an.
Als direkte Anrede?
Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1977
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 北京
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 9 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von sanctus »

Ich wuerde ihn einfach 老板 (lao ban) nennen!

主人 hat doch eher die Bedeutung von "Gastgeber", oder ist das regional auch anders?
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Grufti »

wingtsun hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben:Ein Diener spricht seinen "Herren" normalerweise mit 主人 Zhuren an.
Du meinst wohl eher 大臣.
Dachen ist Minister lese am besten den Link zu 臣 durch.

Wenn ein Diener seinen Herren anspricht und seinen Herren meint, sagt er nicht 大臣. Das sagt nur ein Minister von sich selbst

Wenn ein Diener von sich selbst gegenüber seinem Herren spricht dann sagt er vielleicht 奴才Nucai

Jaja.. in dem Wiki-Artikel steht auch :
Officials of Han Chinese origin were forbidden to address themselves as Nucai, and must address themselves as Chen (臣, literally "your subject").
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Grufti »

sanctus hat geschrieben:Ich wuerde ihn einfach 老板 (lao ban) nennen!

主人 hat doch eher die Bedeutung von "Gastgeber", oder ist das regional auch anders?
Heutzutage sicher , aber früher war es "Herr"

ich rede meine Frau auch oft mit "nüzhuren" an... :oops: :mrgreen: :lol:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Anna Carruthers
Neuling
Beiträge: 9
Registriert: 12.07.2011, 20:04

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Anna Carruthers »

Hallo zusammen,

:D Vielen lieben Dank für eure Antworten!

@ Linnea und Luntan:

Der Zeitraum liegt zwischen 1800 - 1850. Qing-Dynastie.

Ja, als Anrede.

Das Gebiet: Peking (damals Jingshi) und Shanghai.

Sorry, mit der Chin. Schrift kann ich nicht aufwarten. War ja schon froh, daß Wörtchen chen herauszufinden... :(

Wäre dann zhuren das richtige Wort?
Setzt man da den Namen dazu? zhuren dann vor oder hinter den Rufnamen?

LG, Anna
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Grufti »

In den Mandarin-Soaps der End70iger Jahre in TW wurden die "Herren" in einer Famile vom Dienstpersonal mit "Shaoye" (kleiner Großvater (?)) (sorry bin im Büro, hab keine Hanzi zur Verfügung :twisted:) angesprochen

Edit: 21:27 少爷


Diese Soaps spielten rein gefühlsmäßig ca,in den Anfang 00 des letzten Jahrhunderts ( ohne 1911 Revolution Einfluß vom Ausland)..

"Laoban" ist m. E. von Untergebenen im geschäftlichen Bereich üblich, kann mich aber auch irren..
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4932
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von punisher2008 »

Grufti hat geschrieben: "Laoban" ist m. E. von Untergebenen im geschäftlichen Bereich üblich, kann mich aber auch irren..
Oder manchmal auch als Kunde gegenüber dem Ladeninhaber, oder Taxifahrer oder Handwerker zu Fahrgästen und Auftraggebern. Die Anrede 老板 ist eigentlich ziemlich flexibel.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Grufti »

punisher2008 hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben: "Laoban" ist m. E. von Untergebenen im geschäftlichen Bereich üblich, kann mich aber auch irren..
Oder manchmal auch als Kunde gegenüber dem Ladeninhaber, oder Taxifahrer oder Handwerker zu Fahrgästen und Auftraggebern. Die Anrede 老板 ist eigentlich ziemlich flexibel.

Ja sicher , aber nicht als Diener dem Herren gegenüber
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Babs »

Grufti hat völlig recht, in der Qing Dynastie wurden die Dienstherren vom Dienstpersonal mit 少爷 (shao ye) angesprochen.
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Linnea »

Wohl eher die Söhne des Dienstherren, als der Dienstherr selbst. Für den Dienstherren sollte es 老爷/老爺 Laoye sein.
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Re: Anrede - Frage dazu

Beitrag von Babs »

tatsächlich :shock: ich hab's ja noch selbst verlinkt :oops:
Baidu hat geschrieben:少爷 ..... 佣人.仆人.奴隶对主人的子嗣的称呼.
wie paaaaaaaaaaaaaainlich :D
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast