Übersetzung von drei Zeichen

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Antworten
zavina
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 15.06.2011, 17:39

Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von zavina »

Schönen guten Abend zusammen!

Wenn es möglich wäre, bräuchte ich die Übersetzung von folgenden Wörter ins chinesische (Schriftzeichen). Liebe, Familie und Freundschaft. Ich habe mich bereits so etwas im Internet erkundigt, bin mir auch bei "Freundschaft" nicht hundertprozentig sicher, weil ich dort zwei verschiedene gefunden habe. Könnte es sein, dass das eine die kurze und das andere die lange Version ist?
Wäre sehr nett, wenn mir jemand helfen könnte! :)

Ich bedanke mich schonmal im Vorraus.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von Laogai »

zavina hat geschrieben:bin mir auch bei "Freundschaft" nicht hundertprozentig sicher, weil ich dort zwei verschiedene gefunden habe. Könnte es sein, dass das eine die kurze und das andere die lange Version ist?
Wenn es ein Einzelzeichen sein soll (und davon gehe ich aus), dann nimm 誼 (谊). In Klammern ist das Kurzzeichen, aber im künstlerischen Bereich würde ich eher die Langzeichen verwenden.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
zavina
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 15.06.2011, 17:39

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von zavina »

Danke! :)
Dann lag ich ja mit: http://www.china-zeichen.de/html/freundschaft.html ganz richtig.
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

Nur so aus Neugier, welche Zeichen hast du denn für Liebe und Familie gefunden?
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
zavina
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 15.06.2011, 17:39

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von zavina »

Ich hoffe, sie sind richtig!
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

laogai hat geschrieben:In Klammern ist das Kurzzeichen, aber im künstlerischen Bereich würde ich eher die Langzeichen verwenden.
Dann aber bei allen möglichen Zeichen :wink:

PS: hab hier grad keine Möglichkeit Zeichen zu schreiben, nimmt mir das bitte einer ab? Dankeschön :mrgreen:
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
zavina
Neuling
Beiträge: 5
Registriert: 15.06.2011, 17:39

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von zavina »

Sind die beiden oben "nur" die kurzzreichen?
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

zavina hat geschrieben:Ich hoffe, sie sind richtig!
Für Tattoos sinds die gängigen Zeichen, ja. Über richtig lässt sich bekanntlich immer wieder streiten. :lol:

siehe hierzu unsere allgemeinen Infos zu Tattoos.
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

zavina hat geschrieben:Sind die beiden oben "nur" die kurzzreichen?
Für Liebe hast du das Langzeichen erwischt und für "Familie" gibts meines Wissens nur dieses. Das müssen dir aber andere hier besser beantworten können.
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von Laogai »

Liebe
Familie
Freundschaft
Jeweils in Langzeichen. Wie maylin schon schrieb sind bei 家 die Lang- und Kurzzeichen identisch.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

Danke Laogai :)
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
Phytagoras
VIP
VIP
Beiträge: 1789
Registriert: 03.12.2009, 20:54
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von Phytagoras »

Ist das bei jia net ein wenig seltsam, sich sowas als Tattoo stechen zu lassen?

Heißt doch soweit ich weiß auch "Zuhause".
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von maylin »

Phytagoras hat geschrieben:Ist das bei jia net ein wenig seltsam, sich sowas als Tattoo stechen zu lassen?

Heißt doch soweit ich weiß auch "Zuhause".
Deswegen war bei mir das Wort Familie in Anführungszeichen. :wink:

Ich persönlich finde es auch eher irreführend. Allerdings ist es wohl (wie 友 für Freundschaft) gängig als Tattoo..
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung von drei Zeichen

Beitrag von Laogai »

Phytagoras hat geschrieben:Ist das bei jia net ein wenig seltsam, sich sowas als Tattoo stechen zu lassen?
Heißt doch soweit ich weiß auch "Zuhause".
家 ist schon richtig für Familie. Bedeutet je nach Kontext zwar auch "Zuhause" (z.B. 回家 für nach hause kommen), aber als Einzelzeichen doch eher nur Familie.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast