In diesem Forum können alle Fragen rund um Familienangelegenheiten, z.B. Heirat, Geburt, Scheidung, damit verbundene Visumsfragen und andere bürokratische und sonstige Hürden besprochen werden.
Mathias hat geschrieben:Hallo Attila und ingo_001,
vielen Dank von uns Beiden für die Glückwünsche.
ingo_001 hat geschrieben: ... Ihr müsst nur noch daran denken, dass Ihr Eure Hochzeitsurkunden hier in Deutschland noch legalisieren lassen müsst ...
Konfuzius sagt: " Zu viel tun ist nicht unbedingt besser als zu wenig tun." Unser chinesisches Standesamt hier scheint den alten Meister zu verstehen, mal sehen, wie die Rückrunde in Deutschland läuft.
Und noch mal vielen Dank an alle Leute hier im Forum, ohne die Tipps hier wären wir wohl noch nicht so weit.
Gruß von uns Beiden
Die Rückrunde in Deutschland, dürfte Euch eher nicht beunruhigen. Ich kenne jedenfalls keine Beispiele, bei denen dies bezüglich aus Meister Kunfuzius "deutsche Kunfusion" geworden wäre
Was Euch natürlich noch bevorstehen wird ist die ca. 2-3 monatige Wartezeit - das Visum zur Familienzusammenführung betreffend.
Aber mehr auch nicht
Jetzt geniesst erstmal Euer Eheleben
Denn das Schwerste habt Ihr schon geschafft.
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
ingo_001 hat geschrieben: ... die ca. 2-3 monatige Wartezeit - das Visum zur Familienzusammenführung betreffend ...
Wir werden übers Frühlingsfest 2009 nach Deutschland fliegen, eben nur auf Besuch, ich arbeite eh in China. Dann werden wir das dortige Standdesamt einfach mal "überfallen" vielleicht klappts ja.
Für ihren Film „Sieben Jahre in Tibet“ erhielten der Regisseur Jean-Jacques Annaud sowie die Darsteller Brad Pitt, David Thewlis und Jamyang Jamtsho Wangchuk ein lebenslanges Einreiseverbot in die Volksrepublik China.
ingo_001 hat geschrieben: ... die ca. 2-3 monatige Wartezeit - das Visum zur Familienzusammenführung betreffend ...
Wir werden übers Frühlingsfest 2009 nach Deutschland fliegen, eben nur auf Besuch, ich arbeite eh in China. Dann werden wir das dortige Standdesamt einfach mal "überfallen" vielleicht klappts ja.
Also, wenn ich um diese Zeit dann etwas von "Bonnie & Clyde" im Standesamt lese, weiss ich wers war
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Nachtrag:
Vor drei Tagen versprach uns das Standesamt hier in Shenyang, daß die Übersetzung und Beglaubigung der übersetzten Heiratsurkunde etwa eine Woche dauern würde. Heute konnten wir unsere, perfekt ins Deutsche übersetzte und notariell beglaubigte Heiratsurkunde abholen.
Was machen deutsche Ämter falsch? Oder sollten die Chinesen ein paar tausend Beamte als Entwickungshelfer nach Deutschland schicken?
Gruß aus Shenyang von uns Beiden
Mathias hat geschrieben:Nachtrag:
Vor drei Tagen versprach uns das Standesamt hier in Shenyang, daß die Übersetzung und Beglaubigung der übersetzten Heiratsurkunde etwa eine Woche dauern würde. Heute konnten wir unsere, perfekt ins Deutsche übersetzte und notariell beglaubigte Heiratsurkunde abholen.
Was machen deutsche Ämter falsch? Oder sollten die Chinesen ein paar tausend Beamte als Entwickungshelfer nach Deutschland schicken?
Gruß aus Shenyang von uns Beiden
Klingt doch gut
Aber wie schon gesagt: Solltet Ihr irgendwann mal die Absicht haben Euren Wohnsitz hierher nach Deutschland zu verlagern, dann müsst Ihr Eure Heiratsurkunden hier nochmal von einem amtlich beeidigten Übersetzer übersetzen zu lassen. Denn nur DIESE Übersetzungen werden von amtlicher Seite hier anerkannt.
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
ingo_001 hat geschrieben:Aber wie schon gesagt: Solltet Ihr irgendwann mal die Absicht haben Euren Wohnsitz hierher nach Deutschland zu verlagern, dann müsst Ihr Eure Heiratsurkunden hier nochmal von einem amtlich beeidigten Übersetzer übersetzen zu lassen. Denn nur DIESE Übersetzungen werden von amtlicher Seite hier anerkannt.
Er braucht nur die Übersetzungen bestätigen lassen von einem beeidigten Übersetzer mehr nicht.
Sie sind ja schon in deutsch vorhanden.
Vorher müssen Sie aber noch legalisiert werden von der deutschen Botschaft.
ingo_001 hat geschrieben: ... dann müsst Ihr Eure Heiratsurkunden hier nochmal von einem amtlich beeidigten Übersetzer ...
Oooch Möönsch, immer aufs Schlimme ich hab grad die Alpträume von deutschen Ämtern verdrängt ... und jetzt holst Du mich wieder auf den eiskalten Boden der Realität herunter *grins*
Nee, ist mir schon klar, das mit dem amtlich Beeidigten, das werden wir auch schon packen.
Gruß aus Shenyang
ingo_001 hat geschrieben: ... dann müsst Ihr Eure Heiratsurkunden hier nochmal von einem amtlich beeidigten Übersetzer ...
Oooch Möönsch, immer aufs Schlimme ich hab grad die Alpträume von deutschen Ämtern verdrängt ... und jetzt holst Du mich wieder auf den eiskalten Boden der Realität herunter *grins*
Nee, ist mir schon klar, das mit dem amtlich Beeidigten, das werden wir auch schon packen.
Gruß aus Shenyang
Kein Grund für Alpträume
Ihr solltet vielmehr auf "Wolke 7" oder "cloud no. 9" schweben
Geniesst erstmal Euer frisches Eheleben.
Viele Grüße auch an "Mrs. Mathias"
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Ron hat geschrieben: ... nur die Übersetzungen bestätigen lassen von einem beeidigten Übersetzer ...
Muss ich einfach mal austesten, ich kenne ein paar Chinesen in meiner deutschen Heimatstadt ganz gut, die haben mir schon ein paar Übersetzer empfohlen.
Ron hat geschrieben: ... müssen Sie aber noch legalisiert werden von der deutschen Botschaft ...
Das Spielchen kenn ich schon mittlerweile kann ich jedem Taxifahrer in Beijing die optimale Route zu den Botschaften erklären.
Ron hat geschrieben: ... nur die Übersetzungen bestätigen lassen von einem beeidigten Übersetzer ...
Muss ich einfach mal austesten, ich kenne ein paar Chinesen in meiner deutschen Heimatstadt ganz gut, die haben mir schon ein paar Übersetzer empfohlen.
Ron hat geschrieben: ... müssen Sie aber noch legalisiert werden von der deutschen Botschaft ...
Das Spielchen kenn ich schon mittlerweile kann ich jedem Taxifahrer in Beijing die optimale Route zu den Botschaften erklären.
Du hast doch schon eine dt. Uebersetzung eurer Heiratsurkunde...warum willst Du sie noch einmal uebersetzen lassen
Lass Dich nicht verrueckt machen und folge jetzt einfach den Schritten, die auf der Website der dt. Botschaft aufgefuehrt sind (http://www.peking.diplo.de/Vertretung/p ... =Daten.pdf) und lass die Heiratsurkunde in China legalisieren (und eine von einer dt. Botschaft legalisierte Urkunde sollte jawohl in Deutschland anerkannt werden, oder?).
Ihr wohnt in China und habt schon eine beglaubigte Uebrsetzung der Heiratsurkunde und der Rest der Prozedur ist auch rel. einfach zu schaffen.