namensänderung duetsch -> chinesisch?
namensänderung duetsch -> chinesisch?
hi als erstes, ich bin neu hier und hab mir hier schon ein paar interessante dinge durchgelesen =)
ich hoffe, dass mir hier eine brennende frage beantwortet werden kann...
also es geht jetzt nicht darum, dass ich demnächst vorhabe zu heiraten oder ähnliches =D
ich lerne seit einigen monaten chinesisch und will damit dann auch in die wirtschaftliche richtung gehen bzw dann auch gern eine zeitlang in china studieren. so wie die chinesen von ihren deutschlehrern deutsche namen bekommen, habe ich so auch einen chinesischen namen bekommen, nämlich 田欣研 (tian2 xin1yan2).
jetzt frage ich mich gefragt, ob ich dann, ggf ich würde einen chinesen heiraten und in china leben, meinen deutschen namen "aufgeben" und meinen chinesischen offiziell einführen könnte...
wie ist das eigentlich generell wenn man in china als deutsche(/europäer) mit seinem deutschen(/europäischen) namen lebt? (eig werden ja adressen etc in chinesischen schriftzeichen angegeben...)
ich hoffe ich hab es verständlich dargestellt... =D danke für eure hilfe!
ich hoffe, dass mir hier eine brennende frage beantwortet werden kann...
also es geht jetzt nicht darum, dass ich demnächst vorhabe zu heiraten oder ähnliches =D
ich lerne seit einigen monaten chinesisch und will damit dann auch in die wirtschaftliche richtung gehen bzw dann auch gern eine zeitlang in china studieren. so wie die chinesen von ihren deutschlehrern deutsche namen bekommen, habe ich so auch einen chinesischen namen bekommen, nämlich 田欣研 (tian2 xin1yan2).
jetzt frage ich mich gefragt, ob ich dann, ggf ich würde einen chinesen heiraten und in china leben, meinen deutschen namen "aufgeben" und meinen chinesischen offiziell einführen könnte...
wie ist das eigentlich generell wenn man in china als deutsche(/europäer) mit seinem deutschen(/europäischen) namen lebt? (eig werden ja adressen etc in chinesischen schriftzeichen angegeben...)
ich hoffe ich hab es verständlich dargestellt... =D danke für eure hilfe!
- VielUnterwegs
- VIP
- Beiträge: 1970
- Registriert: 06.09.2010, 00:52
- Wohnort: USA
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Das chinesische Recht kennt keine Namensaenderung. Selbst wenn ein(e) Chinese(in) in Deutschland heiratet und dabei, dem deutschen Recht folgend, den Familliennamen des Partners annimmt aendert sich der Name in China nicht. Man hat dann sogar zwei Namen. Du wirst deinen Familliennamen also in Deutschland aendern koennen, vielleicht sogar den Vornamen, aber in China bleibst du fuer immer "Petra Mueller". Im Alltag kannst du aber natuerlich deinen chinesischen Namen nutzen, es ist in China nichts ungewoehnliches, dass Leute nur ihren "english name", oder was auch immer, nutzen obwohl sie im Pass anders heissen.
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Theoretisch kannst Du einen Chinesen mit dem Namen Tian finden und in Deutschland heiraten
Dann den Vornamen in Deutschland ändern lassen, was sicher nicht einfach ist.
Danach in Deutschland einen Pass ausstellen lassen mit dem neuen Namen und Familienamen.
Damit schliesslich nach China einreisen und die chinesische Schreibweise gleich beim
Visaantragsformular auch so eintragen.
Ob sich der Aufwand lohnt und ob es wirklich gelingt kannst Du erst am Schluss wirklich wissen
Allgemein wird in China schon häufig nur der chinesische Namen angegeben. So sind Unidiplome, Studentenausweise oder der Name auf der Postadresse öfters nur in Schriftzeichen angegeben. Das wird aber sobald es mit der Polizei zu tun hat nicht mehr anerkannt. Die wollen immer den Namen in lateinischen Buchstaben, Passnummer, Visanummer usw. genau wissen.
Dann den Vornamen in Deutschland ändern lassen, was sicher nicht einfach ist.
Danach in Deutschland einen Pass ausstellen lassen mit dem neuen Namen und Familienamen.
Damit schliesslich nach China einreisen und die chinesische Schreibweise gleich beim
Visaantragsformular auch so eintragen.
Ob sich der Aufwand lohnt und ob es wirklich gelingt kannst Du erst am Schluss wirklich wissen
Allgemein wird in China schon häufig nur der chinesische Namen angegeben. So sind Unidiplome, Studentenausweise oder der Name auf der Postadresse öfters nur in Schriftzeichen angegeben. Das wird aber sobald es mit der Polizei zu tun hat nicht mehr anerkannt. Die wollen immer den Namen in lateinischen Buchstaben, Passnummer, Visanummer usw. genau wissen.
- de guo xiong
- VIP
- Beiträge: 3053
- Registriert: 03.01.2008, 20:09
- Wohnort: Beijing
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 7 Mal
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Ja dem ist so, aber:VielUnterwegs hat geschrieben:Das chinesische Recht kennt keine Namensaenderung. Selbst wenn ein(e) Chinese(in) in Deutschland heiratet und dabei, dem deutschen Recht folgend, den Familliennamen des Partners annimmt aendert sich der Name in China nicht. Man hat dann sogar zwei Namen.
bei dieser Aussage würde ich die Lage anders sehen - wenn man als Deutsche(r) seinem Namen ändert, wird dieser ja auch im (deutschen) Pass geändert - also heißt man offiziell (auch in China) so.VielUnterwegs hat geschrieben:Du wirst deinen Familliennamen also in Deutschland aendern koennen, vielleicht sogar den Vornamen, aber in China bleibst du fuer immer "Petra Mueller".
Das "Problem" bei chinesischen Staatsbürgern ist, dass sich D nichts mit den Pässen selbiger zu tun hat.
de guo xiong, dessen Frau auch bald den Passus "also known as Faru de guo xiong" im pass stehen haben wird
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
but to one you maybe the world!!
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
haha sehr geniale idee =D aber ne ^^Luntan hat geschrieben:Theoretisch kannst Du einen Chinesen mit dem Namen Tian finden und in Deutschland heiraten
also wenn ich wirklich nach china gehen sollte (ich hoffs mal ganz stark) werd ich mich da auch von meinem chinesischen namen ansprechen lassen, um es denen einfacher zu machen =) fidn ich auch angenehmer~
also echt lieben dank für die antworten! das ist eine echt interessantes thema...
also das mit dem namen in deutschland ändern lassen ist denk ich echt ne schwierige angelenheit~ aber echt schade. ich mag meinen deutschen namen nicht unbedingt =/
da fällt mir gerade noch etwas anders ein... zu dem nach/familiennamen, und zwar: wenn man dann als frau den nachnamen des mannes annimmt und dann nach china zieht... wirkt das komisch? also weil frauen da ja ihren familiennamen behalten
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Man könnte höchstens in Deutschland einen Doppelnamen eintragen. Sprich, wenn dein Zukünftiger Wang Lei heißt und du mit Nachnahmen Schmidt müsste man meiner Meinung nach auch Lei Schmidt-Wang als Name nutzen können.
Wenn er Name dann im deutschen Pass so steht kann er zumindest in China seinen Familiennamen einfach weiternutzen, gleichzeitig bewahrt man auch ein Teil der deutschen Tradition den Familiennamen zu ändern.
Ob mans schön findet ist natürlich eine andere Frage
Wenn er Name dann im deutschen Pass so steht kann er zumindest in China seinen Familiennamen einfach weiternutzen, gleichzeitig bewahrt man auch ein Teil der deutschen Tradition den Familiennamen zu ändern.
Ob mans schön findet ist natürlich eine andere Frage
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Du musst dir aber darüber im klaren sein, dass es für dich höchstwahrscheinlich auch ein Leben nach China gibt, denn dort alt werden wirst du wahrscheinlich nicht. Dann die Namen wieder ändern? Naja ich weiß nicht. Mit einem chinesischen Namen hast du hier in Deutschland jedenfalls eher Nach- als Vorteile auf dem Arbeitsmarkt. Auch in China kann es sinnvoller sein, wenn du einen Deutschen Namen trägst. Ansonsten wird eventuell bei einer Internet Anzeige nicht klar, das du Ausländer bist, und du vergraulst dir eventuell selber die Kunden - weil diese gerne mit einem Laowai ihr Business durchziehen möchten.resa91 hat geschrieben: also wenn ich wirklich nach china gehen sollte (ich hoffs mal ganz stark) werd ich mich da auch von meinem chinesischen namen ansprechen lassen, um es denen einfacher zu machen =) fidn ich auch angenehmer~
Ist sicher sinnvoller wenn du dir nur einen Spitznamen zu legst und dich mit diesem ansprechen lässt - statt die Namen amtlich ändern zu lassen. So sehe ich das zumindest.
Lg
Re: namensänderung duetsch -> chinesisch?
Ich würde an deiner Stelle deinen Deutschen Namen benutzen. Mein Eindruck ist, dass Chinesen/Chinesinnen schnell denken man hätte etwas zu verheimlichen, wenn man seinen originalen Namen nicht benutzt, es sei denn du siehst aus wie eine Chinesin. Mich nennt auch niemand, der meinen echten Namen kennt "Huang Mao". Meiner Erfahrung nach finden es Chinesen viel interessanter mal einen ausländischen Namen aussprechen zu müssen.resa91 hat geschrieben:also wenn ich wirklich nach china gehen sollte (ich hoffs mal ganz stark) werd ich mich da auch von meinem chinesischen namen ansprechen lassen, um es denen einfacher zu machen =) fidn ich auch angenehmer~Luntan hat geschrieben:Theoretisch kannst Du einen Chinesen mit dem Namen Tian finden und in Deutschland heiraten
Ich meine, überlege mal selber: Was würdest du denken, wenn eine Chinesin zu dir ankommt und sagt sie heißt Petra?
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Florian10 und 10 Gäste