Super! ^^Ting Budong hat geschrieben:Ich verabrede mich für gestern mit einem Mädchen in Peking, die ich aus meiner Provinzstadt kenne. Sie will wissen wann ich in Peking bin. Ich schreibe ihr 18.40. Sie schreibt zurück "OK, gib mir ne Info wenn du da bist, dann gehen wir zum Tiananmen Platz." 18.35 bekomme ich eine SMS "Ich warte da und da am Tiananmen Platz auf dich". Ich zu ihr "Bist du jetzt schon dort?" Sie:"Ja, wo bist du?" Ich erkläre, dass ich grad erst am Bahnhof angekommen bin und sie sich irgendwo rein setzen soll wo es warm ist. Stattdessen fängt sie an zu drängeln und fragt ständig wo ich bin und dass es nicht nett von mir wäre sie warten zu lassen.
Vielleicht ihr nochmal erklären, dass ihre Frage "Wann bist du in Peking" bei uns bedeutet: "Um wieviel Uhr erreichst du Peking?" und nicht "Um wieviel Uhr kannst du an jedem beliebigen Ort in der Stadt auftauchen?"
Wunderbar! ^^2. Beispiel: Zum 60. Jahrestag gibt es ein Gesangsfestival, zu dem ich eingeladen bin. Meine Ansprechpartnerin von der Schule sagt mir, dass ich mir den 29.09. freihalten soll. Ich wiederhole den Termin drei mal, schreibe ihn vor ihren Augen auf und sage noch zu ihr "also nächste Woche der und der Tag". Sie nickt alles ab. Am übernächsten Tag steht ein Lehrer vor mir und will mich zum Festival begleiten.
Ich tippe einfach mal, dass die Ansprechpartnerin den richtigen Termin einfach verschlampt hat, denn spontan und kurzfristig so ein "Gesangsfestival" komplett auf einen anderen Tag zu verlegen, inkl. Vorankündigung, Saalbelegung, Bestellung des "Aufgebots", vielleicht auch Bedienungspersonal etc. ist aus meiner Erfahrung heraus auch in China nicht möglich. Ich denke, hier liegt dem kein Missverständnis zugrunde, sondern einfach nur Falschinformation...
Klasse! ^^Z.B. diese Woche Montag kommt - ich nenn sie mal meine Assistentin - in mein Büro und teilt mir mit, dass ich Weihnachten frei habe und vielleicht irgendwo hinfahren könnte. Ich fand das eine gute Idee. Meint sie:"Und? Wo willst du hin?" Sag ich vielleicht hierhin, vielleicht dorthin. Sie:"Du musst dich aber entscheiden. Jetzt! Schnell!" Wortwörtlich, nur auf Englisch.
...aber vielleicht etwas aus Gewohnheit? Vielleicht haben ja chinesische Lehrer diesbezüglich immer schon komplette Programme für jeden möglichen freien Tag im Jahr vorausgedacht, nach dem Motto: "Wenn ich da frei habe, dann mache ich das und das und dies...", die sie dann blitzschnell aus dem Hut zaubern können ohne großartig erst nachdenken zu müssen. Und das ist deine "Assistentin" vielleicht so gewohnt von deinen chinesischen Arbeitskollegen.
Vielleicht wollte sie dich aber auch einfach nur mal "ärgern"?