Anrede in E-Mails

Alles über Japan, japanische Sprache und Kultur, Reise nach Japan und natürlich chinesisch-japanische Beziehungen.
Antworten
Mingyu
Neuling
Beiträge: 16
Registriert: 10.09.2012, 21:12

Anrede in E-Mails

Beitrag von Mingyu »

Ich habe im Moment geschäftlich mit Japanern zu tun und habe nun zwei Fragen zum Schriftverkehr.

1. Mir ist aufgefallen, dass die E-Mails zwar nie eine "Unterschrift" tragen (ich meine so eine Formulierung wie "Beste Grüße, Ihr Herr XYZ"), aber dafür beginnen Sie immer mit dem Satz "This is XYZ from ..."

Ist das typisch für japanischen Schriftverkehr?

2. Wie ist die höfliche Anrede richtig? Wir schreiben auf Englisch, weshalb ich mit Dear Mr. XYZ beginne. Ich habe aber bei Kollegen beobachtet, dass Sie Dear XYZ-san schreiben. Fühlt sich die letztere Lösung für japanische Empfänger besser an?

Ich hatte auch schon mit Franzosen zu tun, die an mich "Bonjour Frau ABC" geschrieben haben. Das fand ich doof. Wenn schon französisch, dann Bonjour Madame ABC. Aber vielleicht fühlt sich das ja auf Japanisch anders an?
明 雨 strahlend heller Regen
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24806
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 19 Mal
Danksagung erhalten: 48 Mal

Re: Anrede in E-Mails

Beitrag von Grufti »

Mingyu hat geschrieben:Ich habe im Moment geschäftlich mit Japanern zu tun und habe nun zwei Fragen zum Schriftverkehr.

1. Mir ist aufgefallen, dass die E-Mails zwar nie eine "Unterschrift" tragen (ich meine so eine Formulierung wie "Beste Grüße, Ihr Herr XYZ"), aber dafür beginnen Sie immer mit dem Satz "This is XYZ from ..."

Ist das typisch für japanischen Schriftverkehr?

2. Wie ist die höfliche Anrede richtig? Wir schreiben auf Englisch, weshalb ich mit Dear Mr. XYZ beginne. Ich habe aber bei Kollegen beobachtet, dass Sie Dear XYZ-san schreiben. Fühlt sich die letztere Lösung für japanische Empfänger besser an?

Ich hatte auch schon mit Franzosen zu tun, die an mich "Bonjour Frau ABC" geschrieben haben. Das fand ich doof. Wenn schon französisch, dann Bonjour Madame ABC. Aber vielleicht fühlt sich das ja auf Japanisch anders an?

Hallo Mingyu !

Ich glaube kaum, daß Dir hier jemand Auskunft geben kann. Vielleicht sind die Japanisch-Kenntnisse von no1gizmo ausreichend, daß er Dir diese Frage beantworten kann.....
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
chinavelo
VIP
VIP
Beiträge: 1125
Registriert: 02.10.2006, 11:20
Wohnort: Rhein-Main-Gebiet
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Anrede in E-Mails

Beitrag von chinavelo »

Mingyu hat geschrieben:Ich habe aber bei Kollegen beobachtet, dass Sie Dear XYZ-san schreiben. Fühlt sich die letztere Lösung für japanische Empfänger besser an?
Ja, wobei der Bindestrich (-) auch weggelassen werden kann.

http://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Anrede

Bernd
Benutzeravatar
Taiyang
VIP
VIP
Beiträge: 1224
Registriert: 29.12.2009, 16:31
Wohnort: 爱丁堡

Re: Anrede in E-Mails

Beitrag von Taiyang »

Mingyu hat geschrieben:Ich habe im Moment geschäftlich mit Japanern zu tun und habe nun zwei Fragen zum Schriftverkehr.

1. Mir ist aufgefallen, dass die E-Mails zwar nie eine "Unterschrift" tragen (ich meine so eine Formulierung wie "Beste Grüße, Ihr Herr XYZ"), aber dafür beginnen Sie immer mit dem Satz "This is XYZ from ..."

Ist das typisch für japanischen Schriftverkehr?
Ja. Meistens. Japanische E-Mails nennen den (bekannten) Gesprächspartner normalerweise erst beim Namen mit einem 様 (sama) angehängt. Das beinhaltet saemtliche andere hoefliche Floskeln.
Danach gibt es meistens gleich eine einleitende Floskeln mit denen man sich vorstellt und mitteilt, was man mit der Angelegenheit zu tun hat. Dann kommen so Phrasen wie お世話になっております
Dann kommt meistens noch ein bisschen Floskeln und irgendwas besaenftigendes, bis irgendwann mal erwaehnt wird, worum es geht. Nach dem Motto, je mehr Woerter, desto hoeflicher.

Wenn der Gespraechspartner unbekannt ist (bei der ersten E-Mail oder so) dann kommen sie gleich zur Sache und stellen sich direkt vor. Man muss ja wissen, mit wem man es zu tun hat.
Mingyu hat geschrieben: 2. Wie ist die höfliche Anrede richtig? Wir schreiben auf Englisch, weshalb ich mit Dear Mr. XYZ beginne. Ich habe aber bei Kollegen beobachtet, dass Sie Dear XYZ-san schreiben. Fühlt sich die letztere Lösung für japanische Empfänger besser an?
Kommt darauf an. Wenn du dir des Geschlechts und des tatsaechlichen Familiennamens des Gesprächspartners sicher bist, dann gehen auch Mr./Mrs. wenn der Schriftverkehr auf Englisch laeuft.
Sicherheitshalber ist es aber besser, den ganzen Namen des Empfaengers zu verwenden, um Fettnaepfchen zu vermeiden.
Voellig problemlos ist "Dear...." ohne Mr./Mrs. oder san.


Wenn der Schriftverkehr auf Japanisch laeuft, benutzt man als Schlussformel sehr oft ein einfaches 敬具 (keigu). Das ist sowas wie "Mit freundlichen Gruessen" bzw. "Sincerely"
Danach kommt nur Name, und ggfs Titel und Firma.

P.S. Japanische E-Mails sind immer hoeflich und beinhalten meistens die gleichen Floskeln. Japaner machen da keinen großen Unterschied, ob man mit dem Gespraechspartner schon etliche Male zu tun hatte, oder nicht. Man verwendet in Geschaeftsbriefen immer die hoeflichen Standardfloskeln. Also nicht wundern, wenn immer das gleiche kommt. :wink:
Mingyu
Neuling
Beiträge: 16
Registriert: 10.09.2012, 21:12

Re: Anrede in E-Mails

Beitrag von Mingyu »

Danach gibt es meistens gleich eine einleitende Floskeln mit denen man sich vorstellt und mitteilt, was man mit der Angelegenheit zu tun hat.
Bisher hat mein Gesprächspartner jede E-Mail begonnen mit "This is XYZ from ..." Das habe ich jetzt auch so gemacht, weil ich besonders höflich sein wollte ("This is Mingyu from ...") Seitdem macht mein Gesprächspartner das nicht mehr. :shock:

Ich versuch einfach so höflich zu sein, wie ich kann. Ich hoffe, er wird es mir nachsehen. :roll:
明 雨 strahlend heller Regen
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste