caoshu
- wildcat-23
- Neuling
- Beiträge: 14
- Registriert: 28.09.2009, 14:26
caoshu
Hallo,
bräuchte eure Hilfe,
bin beim googeln auf den Schriftstil "Caoshu"?? gestoßen, keine Ahnung was dass genau bedeutet, aber er gefällt mir total gut, gibt es irgendwo fonts die man downloaden kan oder gibt es eine Seite wo man einen Wunschtext mit Caoshu schreiben kann?????
走自己的路 (das ist der Text den ich brauchen würde.....)
Vielen Dank
bräuchte eure Hilfe,
bin beim googeln auf den Schriftstil "Caoshu"?? gestoßen, keine Ahnung was dass genau bedeutet, aber er gefällt mir total gut, gibt es irgendwo fonts die man downloaden kan oder gibt es eine Seite wo man einen Wunschtext mit Caoshu schreiben kann?????
走自己的路 (das ist der Text den ich brauchen würde.....)
Vielen Dank
- sanctus
- VIP
- Beiträge: 1960
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 8 Mal
Re: caoshu
Also ich habe nix zum Thema CAOSHU-Fonts fuer Textverarbeitungsprogramme gefunden. Da musst du wohl selber kuenstlerisch taetig werden.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: caoshu
Das ist die sogenannte Grasschrift.wildcat-23 hat geschrieben:bin beim googeln auf den Schriftstil "Caoshu"?? gestoßen, keine Ahnung was dass genau bedeutet
Hier zum Beispiel.wildcat-23 hat geschrieben:gibt es irgendwo fonts die man downloaden kan oder gibt es eine Seite wo man einen Wunschtext mit Caoshu schreiben kann????
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: caoshu
Nichts zu danken, aber mit dem (der?) 草书-Font aus meinem Link wirst du nicht glücklich werden, wenn du 走自己的路 damit schreiben (stechen) willst! Der (die? das?) Font scheint nämlich 己 nicht zu kennen und stellt es "konventionell" dar.wildcat-23 hat geschrieben:DANKE laogai
Sieht dann so aus:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- wildcat-23
- Neuling
- Beiträge: 14
- Registriert: 28.09.2009, 14:26
Re: caoshu
Hallo, ja ich hab es gemerkt, dass dieses Zeichen nicht richtig dagestellt wird, schade....
Ich hab aber gesehen dass noch einige andere schirftarten auf dieser Seite sind die auch gut ausschaun.. werd bestimmt eine andere finden....
oder ich muss den Text ändern *gg*
Schönen Tag noch
Ich hab aber gesehen dass noch einige andere schirftarten auf dieser Seite sind die auch gut ausschaun.. werd bestimmt eine andere finden....
oder ich muss den Text ändern *gg*
Schönen Tag noch
Re: caoshu
Noch ein allgemeiner Hinweis: wenn es Dir um die wirkliche caoshu geht, dann helfen Dir Internet-Fonts nicht weiter, dann musst Du einen Experten bemühen, denn Zeichen haben verschiedene Formen je nach dem mit welchen Zeichen sie zusammen stehen, und so etwas kann ein Computer-Font nicht leisten....
- wildcat-23
- Neuling
- Beiträge: 14
- Registriert: 28.09.2009, 14:26
Re: caoshu
Hallo,
ja wenn ich nur einen Experten kennen würde....... dann wär das ganze erheblich leichter.
Ich hab mir jetz einige Schriftarten ausgesucht die mir gefallen, leider hab ich so viele verschiedene Übersetzungen bekommen.. ich weiß gar nicht ob die alle richtig sind, ob ich sie alle verwenden könnte oder ob welche dabei sind die falsch übersetzt sind.
Ich hab das Bild als Profilbild hochgeladen da ich leider sonst kein jpg. hochladen kann.
könntet ihr euch das mal kurz anschaun ob die übersetzungen alle ok sind?
danke
ja wenn ich nur einen Experten kennen würde....... dann wär das ganze erheblich leichter.
Ich hab mir jetz einige Schriftarten ausgesucht die mir gefallen, leider hab ich so viele verschiedene Übersetzungen bekommen.. ich weiß gar nicht ob die alle richtig sind, ob ich sie alle verwenden könnte oder ob welche dabei sind die falsch übersetzt sind.
Ich hab das Bild als Profilbild hochgeladen da ich leider sonst kein jpg. hochladen kann.
könntet ihr euch das mal kurz anschaun ob die übersetzungen alle ok sind?
danke
- RoyalTramp
- VIP
- Beiträge: 2008
- Registriert: 13.10.2009, 08:37
- Wohnort: China / Shanghai
Re: caoshu
Könntest du es vielleicht ein wenig größer verlinken? Spätestens bei der 3 Zeile verlässt mich meine Sehschärfe...
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
- wildcat-23
- Neuling
- Beiträge: 14
- Registriert: 28.09.2009, 14:26
Re: caoshu
das ist leider die maximalgröße für ein profilbild.
Das verlinken haut leider nicht hin.... oder ich bin zu blöd dafür
Ich kann es nur per Mail schicken?
Das verlinken haut leider nicht hin.... oder ich bin zu blöd dafür
Ich kann es nur per Mail schicken?
- de guo xiong
- VIP
- Beiträge: 3053
- Registriert: 03.01.2008, 20:09
- Wohnort: Beijing
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 7 Mal
Re: caoshu
nicht zu blöd, aber wohl unwissend ... schau mal hier:wildcat-23 hat geschrieben:das ist leider die maximalgröße für ein profilbild.
Das verlinken haut leider nicht hin.... oder ich bin zu blöd dafür
Ich kann es nur per Mail schicken?
http://forum.chinaseite.de/viewtopic.php?p=26616#p26616
de guo xiong, der auch manchmal seine Problemchen damit hat
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
but to one you maybe the world!!
- devurandom
- VIP
- Beiträge: 1147
- Registriert: 14.02.2006, 16:05
- Wohnort: Baeeeeerlin
Re: caoshu
hmmm, also in Zeilen 3 und 5 steht "(ich) folg meinen Gefuehlen". Zeile 4 kann ich nicht wirklich lesen. In der Zeile 1 steht vollstaendig "ich gehen meinen eigenen Weg", dabei sind die Woerter "ich" und "mein" ueberfluessig.wildcat-23 hat geschrieben:Hallo,
ja wenn ich nur einen Experten kennen würde....... dann wär das ganze erheblich leichter.
Ich hab mir jetz einige Schriftarten ausgesucht die mir gefallen, leider hab ich so viele verschiedene Übersetzungen bekommen.. ich weiß gar nicht ob die alle richtig sind, ob ich sie alle verwenden könnte oder ob welche dabei sind die falsch übersetzt sind.
Ich hab das Bild als Profilbild hochgeladen da ich leider sonst kein jpg. hochladen kann.
könntet ihr euch das mal kurz anschaun ob die übersetzungen alle ok sind?
danke
Achja, uebrigens (habe ich schon mal gepostet)
Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
If you are what you eat, what are the vegetarians?
- wildcat-23
- Neuling
- Beiträge: 14
- Registriert: 28.09.2009, 14:26
Re: caoshu
aha ok, also zeile 2 is das gleiche wie zeile 1 nur ohne "ich und meinen"
is also "richtiger" als zeile 1...... hab i das jetz richtig verstanden?
zeile 4 sollte 随心而行 heißen nur in einer etwas außergewöhnlichen schriftart.......
is also "richtiger" als zeile 1...... hab i das jetz richtig verstanden?
zeile 4 sollte 随心而行 heißen nur in einer etwas außergewöhnlichen schriftart.......
- RoyalTramp
- VIP
- Beiträge: 2008
- Registriert: 13.10.2009, 08:37
- Wohnort: China / Shanghai
Re: caoshu
随心而行? Ich hatte irgendwie was gedacht mit 以心为注 *hihi*
Man, wäre ich doch damals bloß in den Kalligraphiekurs gegangen...vielleicht könnte ich sowas dann auch lesen.
P.S.: Zeile 1 und 2 sind beide absolut richtig, aber 2 ist näher an der gesprochenen Wirklichkeit, wo das "Ich" als Subjekt durchaus häufiger unterschlagen wird, wie z.B. 可以看吗?statt 我可以看吗?
Man, wäre ich doch damals bloß in den Kalligraphiekurs gegangen...vielleicht könnte ich sowas dann auch lesen.
P.S.: Zeile 1 und 2 sind beide absolut richtig, aber 2 ist näher an der gesprochenen Wirklichkeit, wo das "Ich" als Subjekt durchaus häufiger unterschlagen wird, wie z.B. 可以看吗?statt 我可以看吗?
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste