Seite 1 von 1
Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.10.2016, 16:17
von Symanzik
Hallo zusammen,
ich möchte mich demnächst tätowieren lassen und benötige eure Hilfe bei der richtigen Übersetzung folgender Begriffe:
meine Eltern
Mama
Papa
Vielen Dank im Voraus.
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.10.2016, 16:29
von GigiPineapple
父母 wäre Mutter und Vater miteinander.
Aber warum dann noch einmal Vater und Mutter ausschreiben? Und warum einen einzelnen Begriff als tattoo?
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.10.2016, 17:08
von Symanzik
Hallo zurück,vielen Dank für die Antwort.Ich wollte gern beides wissen,da ich mir noch nicht so ganz schlüssig bin,welches ich davon als Tattoo verwenden möchte,oder besser gesagt,wie es gestaltet werden soll.
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.10.2016, 18:59
von Haima
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.10.2016, 20:58
von Laogai
Luca, bist du das?
Symanzik hat geschrieben:meine Eltern
寿*
Symanzik hat geschrieben:Mama
寿*
Symanzik hat geschrieben:Papa
寿*
*
Quelle
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 17.10.2016, 10:15
von Sarilas
Laut dem Internet ist es ja so:
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 17.10.2016, 11:19
von punisher2008
Symanzik hat geschrieben:
meine Eltern
Mama
Papa
Wenn du es ganz wörtlich wissen willst:
meine Eltern:
我的父母 oder 我的爸爸媽媽 oder 我的父親母親 (auch der Titel eines Films)
Mama:
媽媽
Papa:
爸爸
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 18.10.2016, 19:07
von Dragonfly84
punisher2008 hat geschrieben:Symanzik hat geschrieben:
meine Eltern
Mama
Papa
Wenn du es ganz wörtlich wissen willst:
meine Eltern:
我的父母 oder 我的爸爸媽媽 oder 我的父親母親 (auch der Titel eines Films)
Mama:
媽媽
Papa:
爸爸
Gegebenenfalls solltest du dich auch entscheiden, ob du vereinfachte oder traditionelle Schriftzeichen verwenden möchtest
Vereinfachte Schriftzeichen /Kurzzeichen (verwendet in China Mainland):
Mama - 妈妈
Traditionelle Schriftzeichen / Langzeichen (verwendet in Taiwan, Hongkong):
Mama - 媽媽
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 19.10.2016, 05:51
von Shenzhen
Ja genau in Langzeichen, und in 2cm Schriftgroesse, dann kann er sich gleich nen schwarzen Fleck Taetowieren lassen nett ist auch dieses Zeichen in normaler Schriftgroesse:
龘. Eine echte Herausforderung.
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 19.10.2016, 08:04
von GigiPineapple
Do schreib i 3 moi an 龍, na is da Kas gegessn.
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 19.10.2016, 11:29
von punisher2008
Dragonfly84 hat geschrieben:
Gegebenenfalls solltest du dich auch entscheiden, ob du vereinfachte oder traditionelle Schriftzeichen verwenden möchtest
Vereinfachte Schriftzeichen /Kurzzeichen (verwendet in China Mainland):
Mama - 妈妈
Traditionelle Schriftzeichen / Langzeichen (verwendet in Taiwan, Hongkong):
Mama - 媽媽
Entscheiden sollte die Ästhetik, nicht wo welche Zeichen verwendet werden. Er hat ja sowieso keinen blassen Schimmer von der Sprache. Deine Einteilung ist auch nicht so ganz richtig. Kurzzeichen: Festland, Singapur, in wenigen Fällen Hong Kong und Macau, tw. Japan u.a.; Langzeichen: Taiwan, HK, Macau, in vielen Situationen auf dem Festland, in den meisten chinesischen Kolonien, z.B. Chinatowns in USA oder Kanada.
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 19.10.2016, 15:07
von Dragonfly84
punisher2008 hat geschrieben:
Entscheiden sollte die Ästhetik, nicht wo welche Zeichen verwendet werden. Er hat ja sowieso keinen blassen Schimmer von der Sprache. Deine Einteilung ist auch nicht so ganz richtig. Kurzzeichen: Festland, Singapur, in wenigen Fällen Hong Kong und Macau, tw. Japan u.a.; Langzeichen: Taiwan, HK, Macau, in vielen Situationen auf dem Festland, in den meisten chinesischen Kolonien, z.B. Chinatowns in USA oder Kanada.
Stimmt! Damit sollte die Liste annähernd komplett sein
Burkhardt der Graue hat geschrieben:Ich würde mir aber eher mutter und Vaterspezifische Tattoos stechen lassen, denn Mama Papa finde ich persönlich zu öde.
Wie wäre es denn mit: 妈妈奶 für Muttermilch
und 爸爸精子 für Vater?
Auch beliebt ist: 木球
Kreativer Ansatz! 屌爆了
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 22.09.2020, 11:35
von smreka
Wirklich schöne Zeichen für Mutter und Vater. Denke auch über ein Tattoo nach
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 16.12.2020, 07:33
von Medeas
Dragonfly84 hat geschrieben: ↑19.10.2016, 15:07
punisher2008 hat geschrieben:
Entscheiden sollte die Ästhetik, nicht wo welche Zeichen verwendet werden. Er hat ja sowieso keinen blassen Schimmer von der Sprache. Deine Einteilung ist auch nicht so ganz richtig. Kurzzeichen: Festland, Singapur, in wenigen Fällen Hong Kong und Macau, tw. Japan u.a.; Langzeichen: Taiwan, HK, Macau, in vielen Situationen auf dem Festland, in den meisten chinesischen Kolonien, z.B. Chinatowns in USA oder Kanada.
Stimmt! Damit sollte die Liste annähernd komplett sein
Burkhardt der Graue hat geschrieben:Ich würde mir aber eher mutter und Vaterspezifische Tattoos stechen lassen, denn Mama Papa finde ich persönlich zu öde.
Wie wäre es denn mit: 妈妈奶 für Muttermilch
und 爸爸精子 für Vater?
Auch beliebt ist: 木球
Kreativer Ansatz! 屌爆了
Könnt ihr 木球 übersetzten? Die gefallen mir optisch am besten!
Re: Persönliches Tattoo
Verfasst: 12.03.2021, 21:13
von GigiPineapple
Wie wäre es mit 卜尔克哈尔德 stattdessen?