Namen übersetzen
Namen übersetzen
Heey,
ich möchte mir meinen Namen (Theresa) in chinesischer Schrift als Tattoo stechen lassen.
Könnte mir den jemand übersetzen? Bzw. ist das überhaupt möglich?
ich möchte mir meinen Namen (Theresa) in chinesischer Schrift als Tattoo stechen lassen.
Könnte mir den jemand übersetzen? Bzw. ist das überhaupt möglich?
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: Namen übersetzen
Nein.Thresen hat geschrieben:Bzw. ist das überhaupt möglich?
Warum liest eigentlich kaum jemand Bitte lesen: Informationen zu Tätowierungen - Tattoos - 纹身
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- GunsNRoses
- Forumsprofi
- Beiträge: 186
- Registriert: 03.05.2011, 11:55
- Wohnort: Alpakaparty?
Re: Namen übersetzen
Welche denn..?arohi hat geschrieben:würde mich freuen wenn mir jemand helfen könnte
Ich würde mir gerne nach langem Überlegen jetzt diese zwei Sätze untereinander tätowieren lassen.
-
- VIP
- Beiträge: 4762
- Registriert: 31.10.2010, 14:00
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Re: Namen übersetzen
GunsNRoses hat geschrieben:Welche denn..?arohi hat geschrieben:würde mich freuen wenn mir jemand helfen könnte
Ich würde mir gerne nach langem Überlegen jetzt diese zwei Sätze untereinander tätowieren lassen.
Ob mit oder ohne Smilie sollte fuer die Uebersetzung kein Problem darstellen.arohi hat geschrieben:würde mich freuen wenn mir jemand helfen könnte
Ich würde mir gerne nach langem Überlegen jetzt diese zwei Sätze untereinander tätowieren lassen.
Lt. Google:
将很高兴,如果有人可以帮助我:)
我很想得到一个纹身,现在彼此之间的长期酝酿我这两句话。
oder mit Smilie
将很高兴,如果有人可以帮助我
我很想得到一个纹身,现在彼此之间的长期酝酿我这两句话。
- Grufti
- Titan
- Beiträge: 24808
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 19 Mal
- Danksagung erhalten: 48 Mal
Re: Namen übersetzen
damit das Tattoo evtl. doch kürzer wird.....Burkhard hat geschrieben: Überleg lieber noch ein bisschen länger!!!
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- de guo xiong
- VIP
- Beiträge: 3053
- Registriert: 03.01.2008, 20:09
- Wohnort: Beijing
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 7 Mal
Re: Namen übersetzen
ne nicht seltsam - Spam wird normalerweise gelöscht.Burkhard hat geschrieben:Irgendwas ist hier verschwunden... Nicht, dass es einen Verlust darstellen wuerde, aber irgendwie seltsam...
Und da Du auf Regeln stehst - hier eine neue für Dich (hoffe passt neben der Nr. 6 noch in dein Forenregelbuch):
- auf Spam nicht antworten, sondern melden .....
de guo xiong, der extra für Burkhard das Zitieren geübt hat
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
but to one you maybe the world!!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste