evtl. Übersetzung für Tattoo

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Bauer
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 623
Registriert: 14.06.2012, 09:34

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von Bauer »

pebola hat geschrieben::?: Dachte immer es wird generell von oben nach unten geschrieben ?!?!
War vor etwa 100 Jahren.
pebola
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 24.01.2013, 11:15

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von pebola »

... das ich soooo alt bin .... wird aber so auch besser aussehen
Benutzeravatar
henchan
VIP
VIP
Beiträge: 1573
Registriert: 20.02.2007, 20:10
Wohnort: Berlin (Kreuzberg)

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von henchan »

Ist ja schon ein bisschen Text, dass du dir da tätowieren lassen willst.
Wohin auf deinem Körper und wie gross soll es denn gestochen werden ?

Such dir aber nen Tätowierer aus, der etwas von Chinesisch versteht.
Nicht dass er es dir in einer falschen Strichreihenfolge und -form sticht. ;-)
Mein Verein Hertha BSC - eine Leidenschaft die Leiden schafft.
Венн Ду дас лесен каннст, бист ду кеин думмер Весси!
我很馋
pebola
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 24.01.2013, 11:15

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von pebola »

Ist noch nicht ganz raus wo das hin soll. Entweder auf die rechte Seite über der Hüfte, oder auf einem Pergament auf dem Rücken! Aber da haste schon Recht, der sollte wissen was er macht ...
DeFang
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 86
Registriert: 17.01.2012, 23:32
Wohnort: Basel

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von DeFang »

pebola hat geschrieben::?: Dachte immer es wird generell von oben nach unten geschrieben ?!?!
Es wird von oben nach unten kalligraphiert oder von links nach rechts geschrieben.
Für eine Kalligraphie, bitte Langzeichen benutzen - fürs Schreiben, lang oder kurz, wie du willst.

Unter uns: Ein chinesischer Text auf Pergament? Sie haben Papier erfunden... und moderne Kurzzeichen auf Pergament noch dazu? Das wäre zu viel Anachronismus für meinen Geschmack. Aber mach wie du willst.
Robyn
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 06.02.2013, 11:00
Wohnort: Berlin/London

Re: evtl. Übersetzung für Tattoo

Beitrag von Robyn »

hey, ich bin kein out-of-date mobile-phone :mrgreen:[/quote]
Für alles was ich hätte schreiben müssen aber automatisch von meinem iStupid anderes übernommen wurde,
-bitte ich Dich Blackrice um Vergebung.[/quote]

gut gekontert : DDD
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste