Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domasla »

Wenn sich der Studentenstatus ändert, werden die Zeichen dafür dann durchgestrichen und durch den aktuellen Stand ersetzt? Oder ist es philosophisch zu sehen, dass man lebenslänglich sucht...

D., immer noch kein Freund von Tätowierungen.
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

domasla hat geschrieben:Wenn sich der Studentenstatus ändert, werden die Zeichen dafür dann durchgestrichen und durch den aktuellen Stand ersetzt? Oder ist es philosophisch zu sehen, dass man lebenslänglich sucht...

D., immer noch kein Freund von Tätowierungen.

Es ist philosophisch zu sehen, ja. :) Das streben nach Perfektion, wenn man so will.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Laogai »

domayo hat geschrieben:Es ist philosophisch zu sehen, ja. :) Das streben nach Perfektion, wenn man so will.
Dann lasse dir "Student der Bewegungskünste" stechen. Jede Übersetzung in eine andere Sprache ist nämlich alles andere als perfekt. Student of Movement zum Beispiel ist nicht die englische Übersetzung von Student der Bewegungskünste.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

laogai hat geschrieben:
domayo hat geschrieben:Es ist philosophisch zu sehen, ja. :) Das streben nach Perfektion, wenn man so will.
Dann lasse dir "Student der Bewegungskünste" stechen. Jede Übersetzung in eine andere Sprache ist nämlich alles andere als perfekt. Student of Movement zum Beispiel ist nicht die englische Übersetzung von Student der Bewegungskünste.

Dann ist dieser Forumsbereich hier komplett überflüssig.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste