Aktuelle Zeit: 19.06.2018, 16:33

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Übersetzung trad. Chinesisch
BeitragVerfasst: 29.07.2005, 08:46 
Guten Morgen,

bin etwas verwirrt und würde gerne wissen was diese drei kleinen Wörter/Sätze bedeuten.
Wäre toll wenn mir jemand mit der Übersetzung helfen könnte.

Danke im Voraus!

Erstes: 好煩

Zweites: 討厭

Drittes: 討厭的 ... (darauf folgt ein Name)

Gruß
Nordlicht


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung trad. Chinesisch
BeitragVerfasst: 29.07.2005, 10:18 
Offline
Old China Hand
Old China Hand
Benutzeravatar

Registriert: 10.06.2005, 15:15
Beiträge: 555
Wohnort: Deutschland, BW
Anonymous hat geschrieben:
Guten Morgen,

bin etwas verwirrt und würde gerne wissen was diese drei kleinen Wörter/Sätze bedeuten.
Wäre toll wenn mir jemand mit der Übersetzung helfen könnte.

Danke im Voraus!

Erstes: 好煩

Zweites: 討厭

Drittes: 討厭的 ... (darauf folgt ein Name)

Gruß
Nordlicht


Erstes: 好煩 -> nervig, genervt, gestresst (你好煩 Du bist nervig; 我好煩 ich bin gestresst.

Zweites: 討厭 -> verabscheuen, abstossen, hassen (etw. zu machen)

Drittes: 討厭的 ... (darauf folgt ein Name) -> gemein, abscheulich, widerlich

_________________
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Danke
BeitragVerfasst: 29.07.2005, 10:34 
Danke dir soweit, hast mir toll und schnell geholfen!

Gruß
Nordlicht


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 29.07.2005, 11:39 
Offline
Neuling

Registriert: 05.07.2005, 12:08
Beiträge: 14
Wohnort: Duisburg
Erstes: 好煩
nervig, genervt, gestresst
你好煩 Du bist nervig; 我好煩 ich bin gestresst.
Das ist richtig.
z.B.
1.- Was ist los?
- ..... passiert. Ich weiß nicht was zu tun. 我好煩.

2. Du hast gerade ein Streit mit jemandem. Jetzt fühlst du nicht gut.
Aber jemanden fragt dich immer, ständig.
- Was ist los? Wer ist er? Warum......
- Shut up! 你好煩!

Was ich sagen möcht ist, dass zwischen der beiden es ein bißchen Unterschieden gibt.

_________________
Hi, Ich komme aus Suzhou. Man nennt sie, ' Im Himmel gibt es das Paradies, auf Erden Suzhou.'


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de