happyfuture hat geschrieben:@sanctus,
Glückwunsch Dir und Deiner Family!!!
Bin morgen Abend in SH und werde mal bezüglich Tanya bei einem (oder mehr) Happy-Hour-Paulaner nachdenken ...
Danke fuer deine Glueckwuensche.
Selbstverstaendlich kann ich es absolut 100%ig nachvollziehen, dass man im Paulaner-Braeuhaus in Shanghai/ Xintiandi die besten Ideen hat. Lass uns das Namen-Thema zzgl. anderer diverser Themen daher im August in der selbigen Lokation auswerten!
corneta hat geschrieben:Oh, ist das Baby schon da.
Dann gratuliere ich den stolzen Eltern und wünsche euch viel Glück und Gesundheit.
sanctus hat geschrieben:By the way: Wenn jemand ein paar gute Vorschlaege fuer Tanya in Chinesisch hat, dann bitte immer her damit.
Mit ein bisschen googlen bin ich auf 塔妮娅 gestoßen. Das scheint eine gängige Transkription für Tania zu sein. Ob es "schön" ist, kann ich nicht so beurteilen. Auf jeden Fall ist er deutlich als weiblcher Name erkennbar.
Danke auch fuer deine Glueckwuensche.
塔妮娅 kannten wir schon und waren damit nicht besonders zufrieden, aber kann sein, dass wir uns daran gewoehnen werden/ muessen. Wir schauen mal weiter. Danke!
Yingxiong hat geschrieben:Dann auch von mir herzlichen Glückwunsch zum Nachwuchs!
Danke fuer deine Glueckwuensche!
laogai hat geschrieben:sanctus hat geschrieben:Dann moechte ich euch mal meinen erst 4 Tage alten Nachwuchs Kevin (凯文) vorstellen.
Auch von mir herzliche Glückwünsche!
Wobei ich nicht verschweigen möchte, dass mir der Name einen Schauder über den Rücken gejagt hat. Hoffentlich hat er später mal Lehrer, die
diese Vorurteile nicht haben...
Den Artikel habe eben erst mittels Google gefunden. Ich wollte mal nachsehen, ob sich im Netz etwas dazu finden lässt, was mir bisher mehrere Lehrer und Pädagogen gesagt haben.
sanctus hat geschrieben:By the way: Wenn jemand ein paar gute Vorschlaege fuer Tanya in Chinesisch hat, dann bitte immer her damit. Wir haben bisher noch nichts Gutes gefunden.
Muss es denn unbedingt eine lautliche Entsprechung wie bei Kevin <=> 凯文 sein? Unser Sohn hat einen deutschen und einen chinesischen Vornamen. Beide Namen haben weder lautlich noch von der Bedeutung her etwas miteinander zu tun.
Danke auch fuer deine Glueckwuensche!
Ich selber war mit dem Namen Kevin auch nicht 100%ig zufrieden, da ich aber damals fuer die Namensgebung unserer Tochter verantwortlich war, war es nun das Privileg meiner Frau. Daher geb ich mich mit Kevin zufrieden. Und die deutschen Paedagogen brauchen wir nicht zu fuerchten, da wir ab August Deutschland sowieso dauerhaft verlassen werden und aus Kevin somit Kaiwen wird.
arrow hat geschrieben:Herzlichen Glückwunsch auch von mir. (Obwohl ich das öffentliche Zurschaustellen im Internet hasse)
Danke auch fuer deine Glueckwuensche!
Die s.g. oeffentliche Zurschaustellung hat auch etwas mit Stolz zu tun (Du hast wahrscheinlich noch keine Kinder?!). Ausserdem verfremden wir unsere Kinder nicht ala Micheal Jackson. Sie sind somit also auf der Strasse auch immer direkt zu sehen...