Eine Frage mit zwei verschiedenen Antworten (auf chinesisch)

用中文交流关于对德国,中国及其它问题的看法
lisapapa
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 05.12.2007, 02:57

Re: Eine Frage mit zwei verschiedenen Antworten (auf chinesisch)

Beitrag von lisapapa »

回帖,
我没有宣称我得中文多么好,说实话,在你后来发的贴子里的的确是在讨论,
我只针对你前两个。就像你说的针对我看得不自在的字眼。
晕死,我就说了一次伟大,你们就说我把伟大挂在嘴边。
在日常的生活里,我基本上没有说过。不需要去说。
我所想表达的意思,不是一味的名族自豪感。明不明白啊。
我没有去过德国,我还在中国上大学。
因为周围很多去过的同学,回来之后变成了你所描述的60年代人。一提起中国就愤恨,对西方毫无选择地盲目崇拜~
觉得,你所描述的自然情感,我没有在他们身上找到。可是应该是能找到的。
还有,我是第一次上这个论坛。由于惰性我会先看中文论坛,然后看见你的贴子就热血沸腾~
你给我的感觉就像60年的人。不否认冷静下来看看后面的贴子,会发现我得观点有点片面。
不管怎么样,我不是理想主义青年,崔永元的节目挺好,人不喜欢。
说中国不好,我自己也会说。那要看具体的情景。
向西方学习那是当然。难道有争论过这个问题么?
我是一个很乐观的人,才22岁。我爸爸已经50了,也是很乐观,他经历了很多很多事。
要断电了~
Benutzeravatar
wasserkohl
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 484
Registriert: 12.10.2007, 11:52

Re: Eine Frage mit zwei verschiedenen Antworten (auf chinesisch)

Beitrag von wasserkohl »

Holly4YC妹妹:
你说得不错,我是女的。

愤青和精英指代了中国政治上的左派和右派,民族主义者和亲西方派。

少年时容易热血沸腾,所谓年少气盛就是这么来的。真实的人生,需要你们长大后自己去经历,如人饮水,冷暖自知。

悲观和乐观本无高低之分,关键在于悲观和乐观有多少思想的含金量,盲目乐观和盲目悲观一样毫无价值。

其实这本来是个很轻松的帖子,但当时我从交通规则联想到了中国社会的游戏规则,一时有感而发,其实已经跑题了。
Benutzeravatar
Holly4YC
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 227
Registriert: 12.04.2007, 17:05
Wohnort: Norderstedt

Re: Eine Frage mit zwei verschiedenen Antworten (auf chinesisch)

Beitrag von Holly4YC »

Wasserkohl 姐姐,
我觉得你这个题跑得好!通过你的言论才引发出我们这么多的思考。人要有思考才有进步嘛。
你说的,如人饮水,冷暖自知,我觉得这句话很好。从他人那里得到再多的信息,也只能作为参考而已,自己亲身体验才能体验到个中滋味。
正如你所希望的,我也希望人类会不断进步,一代比一代强!
只是也希望人类在进步的同时不会忘记祖先留下的优秀的东西。而是摄取各种文化中的精华。
Benutzeravatar
Yuan Qi
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 319
Registriert: 17.07.2007, 15:35
Wohnort: Bei Bremen

Re: Eine Frage mit zwei verschiedenen Antworten (auf chinesisch)

Beitrag von Yuan Qi »

如人饮水,冷暖自知

出自佛家的论述。佛家本身是印度流传到中国的学派。中国人为什么可以吸收和不排斥,反而使其发扬光大。

很简单,就是古人对于自己文化非常尊重,尊重的同时就是学习继承和发扬。看到佛家的学派和自己的东西相辅相成当然生大欢喜心。

现在所谓民主自由人权并未超出古人的范围,只要大家略微读过孔孟佛家的典籍就可以发现。他们所谓西方的现实中的民主是那么的脆弱。因为现代社会本身的教育是利益教育,不管从社会 家庭 等等方面。我不用赘述了。

只要这种利益思想根深蒂固,那些民主全部是五十步笑百步。那些拿着民主自由大旗的人 正用这些东西大肆的侵犯人权 民主。这就是佛家讲的 心量不大!万事都从自身利益出发。 标榜人权民主自由的美国布什正在国际上闹大笑话呢吗!


民主自由不能随便乱宣传,要从自身做起。
当信佛经语深,当信作善得福。 出自 -无量寿经-。
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste