Yuan Qi hat geschrieben:道不同不相与谋。
你我立场不同 你说你的 我说我的, 我如何回答你的问题呢。 就是回答了最后也无非是更多的歧义,意义不大。
Und jetzt mach dir mal Gedanken, warum das so sein könnte. Unterschiedliche Kultur, Sichtweisen und Erfahrungen sind ein Teil des Ganzen. Dazu gehört aber auch die Ausdrucksweise. Du regst dich auf, wenn jemand ständig China kritisiert, sich weniger an den Verbesserungen labt, sondern eher darauf bedacht ist, die Entwicklung noch weiter zu verbessern. Und ich rege mich darüber auf, wenn Chinesen meinen, ein Ausländer hätte von chinesischer Kultur, Geschichte und Politik sowieso keine oder zu wenig Ahnung, um davon ausgehend diskutieren zu können. In beiden Fällen ist das Missverständnis vorprogrammiert, was du ja richtig beschrieben hast. Und fast noch schlimmer: In beiden Fällen haben die Seiten manchmal sogar Recht. Ob China oder Deutschland, der Prozentsatz an Idioten dürfte sich nicht all zu sehr unterscheiden (...und wer rechnen kann, müsste jetzt Angst bekommen
).
Yuan Qi hat geschrieben:Mit Deiner Meinung kann ich wirklich nicht anfangen
Etwas anderes hätte mich jetzt auch ziemlich überrascht. Ansonsten würden wir diese Diskussion jetzt wohl nicht führen.
Yuan Qi hat geschrieben:外国人不是不能相谋的原因,原因是立场与信仰截然不同,说多了大家误会会更大。
海纳百川,有容乃大。
这是真正中国人的心胸。
五十步笑百步是现在很多人尤其是发达国家所谓有思想人的突出特点。
Lustig, dabei geben sich einige 思想人 noch die Mühe und lernen deine Muttersprache und versetzen sich damit in die Lage deinen Ausführungen auch auf Chinesisch zu folgen und zu antworten. Nein, ich erwarte dafür kein Lob und laogai bestimmt auch nicht, haben ja schließlich nicht aus diesem Grund Chinesisch gelernt. Was anderes als stupide Verallgemeinerungen deinerseits kommen aber sowieso meistens dabei nicht heraus, von daher stellt sich die Frage, was ein Laowai anstellen muss, um von dir als gleichwertiger Gesprächspartner akzeptiert zu werden. Wahrscheinlich ist es ganz einfach: Er muss nur deinen Standpunkt teilen.
Ich kann nicht verstehen, wie man diese Art des Entgegenkommens hier so leichtsinnig verspielen kann. Etwa aus Rache, weil es auf Deutsch gegen Chinesen in deinen Augen ähnlich zugeht? Oder weil es sich im Forum halt viel einfacher gegen andere Leute wettern lässt als im realen Leben?
Frag mal Flieder, wie gut wir uns auf Chinesisch unterhalten konnten, als wir dieses Rumgezicke endlich überwunden hatten, da hat sich gleich eine ganz andere Sichtweise eröffnet.
Vielleicht sollten wir den anderen Ordner nicht "Sind Chinesen leicht beleidigt?" nennen, sondern "Sind Chinesen sehr nachtragend?"
Oder hängt beides direkt miteinander zusammen? Aus eigener Erfahrung bin ich bei gewissen Themen auch ziemlich schnell beleidigt, aber nicht nachtragend. Ansonsten wäre ich wohl schon lange nicht mehr hier.