was bedeutet 娅

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Benutzeravatar
DerDirk
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 124
Registriert: 23.09.2009, 16:52
Wohnort: Bochum

was bedeutet 娅

Beitrag von DerDirk »

Hallo
Ich suche für 娅 eine Übersetzung.

Kontext ist ne Namensübersetzung( Ja ich weiß... :roll: ) von 朱丽娅
Der Standpunkt macht es nicht, die Art macht es, wie man ihn vertritt.
Theodor Fontane (1819-98), dt. Erzähler
Benutzeravatar
RoyalTramp
VIP
VIP
Beiträge: 2008
Registriert: 13.10.2009, 08:37
Wohnort: China / Shanghai

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von RoyalTramp »

Meine Freundin sagt:
Keine Ahnung, hat keine besondere Bedeutung.

Mein chinesisch-englisch Lexikon sagt:
娅(F婭) [yà] brother-in-law
姻娅/亚[-婭/亞] yīnyà n. 〈wr.〉 relatives by marriage; in-laws

Mein chinesisch-deutsches Lexikon sagt:
见“姻娅”
姻娅 angeheiratete Verwandte

Fazit -> Keine besondere Bedeutung, rein phonetisches Element.

...findet sich bei vielen chinesischen Namen, aber auch bei lautlichen Übertragungen von westlichen Namen ins Chinesische.
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Benutzeravatar
DerDirk
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 124
Registriert: 23.09.2009, 16:52
Wohnort: Bochum

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von DerDirk »

Danke, ich hab mir sowas schon gedacht, wollt nur sicher gehen das da nicht was total krummes bei rumkommt :P
Der Standpunkt macht es nicht, die Art macht es, wie man ihn vertritt.
Theodor Fontane (1819-98), dt. Erzähler
Benutzeravatar
OlafSt
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 705
Registriert: 23.01.2008, 16:32
Wohnort: Rellingen/HH

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von OlafSt »

Nun ja, Perakun spuckt bei mir einen "zinnoberroten, hübschen Schwippschwager" aus.

Was immer so ein Schwippschwager auch sein mag :?
Benutzeravatar
de guo xiong
VIP
VIP
Beiträge: 3053
Registriert: 03.01.2008, 20:09
Wohnort: Beijing
Hat sich bedankt: 11 Mal
Danksagung erhalten: 7 Mal

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von de guo xiong »

OlafSt hat geschrieben: Was immer so ein Schwippschwager auch sein mag :?
wie so oft, kann wiki da helfen und es sicher besser als ich erklären:

http://de.wikipedia.org/wiki/Schwippschwager" target="_blank

de guo xiong, dem sich dabei irgendwie immer die Gedanken an feuchtfröhliches Feiern aufdrängen ;)
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
chrix
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 206
Registriert: 05.12.2009, 01:15

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von chrix »

de guo xiong hat geschrieben:
OlafSt hat geschrieben: Was immer so ein Schwippschwager auch sein mag :?
wie so oft, kann wiki da helfen und es sicher besser als ich erklären:

http://de.wikipedia.org/wiki/Schwippschwager" target="_blank

de guo xiong, dem sich dabei irgendwie immer die Gedanken an feuchtfröhliches Feiern aufdrängen ;)
Und auf im modernen Mandarin heißt Schwippschwager 连襟 lian2 jin1
Benutzeravatar
devurandom
VIP
VIP
Beiträge: 1147
Registriert: 14.02.2006, 16:05
Wohnort: Baeeeeerlin

Re: was bedeutet 娅

Beitrag von devurandom »

chrix hat geschrieben:
de guo xiong hat geschrieben:
OlafSt hat geschrieben: Was immer so ein Schwippschwager auch sein mag :?
wie so oft, kann wiki da helfen und es sicher besser als ich erklären:

http://de.wikipedia.org/wiki/Schwippschwager" target="_blank

de guo xiong, dem sich dabei irgendwie immer die Gedanken an feuchtfröhliches Feiern aufdrängen ;)
Und auf im modernen Mandarin heißt Schwippschwager 连襟 lian2 jin1
hoechstens noch in relativ gehobener Schriftsprache. Prozentual duerften weit weniger Chinesen 连襟verstehen als Deutsche "Schwippschwager".

Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 37 Gäste