Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
tigerenteonroad
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 01.12.2009, 15:01

Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Beitrag von tigerenteonroad »

Unter diesem Link ist es besser zu sehen:
http://www.chinalink.de/sprache/zeichen ... 0808.shtml" target="_blank[/url]
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17488
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Beitrag von Laogai »

Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
RoyalTramp
VIP
VIP
Beiträge: 2008
Registriert: 13.10.2009, 08:37
Wohnort: China / Shanghai

Re: Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Beitrag von RoyalTramp »

Vielleicht noch ein Einwurf, dass eben dieses 氣 eben jenes ist, von welchem es heißt, dass "es immer fließen müsse", worauf sich das Tai Chi unteranderem auch begründet. Denn es ist zwar schön, dass es in der Wörterliste korrekt mit "Energie" und allen anderen Dingen wiedergegeben wird, aber nur die wenigsten Leute, fürchte ich, assoziieren dann "Energie" sofort genau mit dem "Chi" (<- schreckliche deutsche Umschrift...müsste eigentlich qi sein) was eben vor allem aus dem Tai Chi so bekannt ist. "Ach...achso...DAS ist dieses Chi! Mensch, wie cool" ^^
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Benutzeravatar
ziphi
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 126
Registriert: 06.03.2008, 00:10
Wohnort: Hamburg

Re: Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Beitrag von ziphi »

Kleine Korrektur: t'ai-chi-ch'üan ist schon richtig transkribiert, nämlich der Wade-Giles Umschrift und es heißt 太极拳(繁体:太極拳) und nicht 太气拳(繁体:太氣拳)。

LG,
ziphi



edit: sorry, Missverständnis :-D
Benutzeravatar
RoyalTramp
VIP
VIP
Beiträge: 2008
Registriert: 13.10.2009, 08:37
Wohnort: China / Shanghai

Re: Was bedeutet dieses Zeichen 氣

Beitrag von RoyalTramp »

So war meine Ausführung auch gedacht, aber danke für die Klarstellung, dass das "Chi" in "Tai Chi" nicht das "Chi" ist, von dem ich schreibe, dass es "eine schreckliche deutsche Umschrift sei und es eigentlich qi heißen müsste" (denn sonst würde ich auch sagen, dass es eigentlich Tai Qi heißen müsste, was ich jedoch nicht tue...).

Aber macht nix...ich gewöhne mich allmählich daran, dass man mich einfach nicht richtig verstehen will... :cry:
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 7 Gäste