Übersetzung eines Namens

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
evileyes
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 25.11.2007, 21:40

Übersetzung eines Namens

Beitrag von evileyes »

Hallo. Ich bin neu hier, grüsse euch ganz herzlich. :)

Ich würde mir gerne meinen Namen tattoowieren lassen,weiss aber die Buchstaben Übersetzung nicht. Mein Name ist Sarah und würde ihn gerne auf Chinesisch in einzelne Buchstaben übersetzt haben,ist das möglich?
Im voraus vielen dank.
Liebe Grüsse Sarah :wink:
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung eines Namens

Beitrag von Laogai »

evileyes hat geschrieben:Mein Name ist Sarah und würde ihn gerne auf Chinesisch in einzelne Buchstaben übersetzt haben,ist das möglich?
Nein, das ist nicht möglich. Hier schlau lesen!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
evileyes
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 25.11.2007, 21:40

Beitrag von evileyes »

Wieso ist das nicht möglich? Habe keine Lust all das durchzulesen :wink:
geht das mit allen Namen nicht? Wie ist denn die richtige Übersetzung für Sarah? Meine Kollegin heisst Lussy und bei ihr ging das auch,wiso? Ist das überhaupt möglich bei Lussy oder wurde sie falsch informiert?


Vielen Dank.
Grüsse Sarah
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Beitrag von Laogai »

evileyes hat geschrieben:Habe keine Lust all das durchzulesen :wink:
Q.E.D.
laogai hat geschrieben:Mit einem eigenen Subforum [für Tattoo-Anfragen] und einer darin gepinnten FAQ-Liste darin kann ich gut leben. Ohne auch! :wink: Ich bezweifele jedoch, dass die FAQ auch wirklich von den Angesprochenen gelesen werden.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Beitrag von Laogai »

Ich pöser Pursche :wink:

Wenn du nicht so viel lesen willst, dann hilft vielleicht dieser Link*.


* Ich übernehme keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Verwendung bzw. Benutzung dieser Webseite und der enthaltenen Informationen entstehen oder entstehen können.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Beitrag von SimonSayz »

Das ist ja Lhasa nur rückwärts :lol: :lol: :lol:
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
farandor
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 839
Registriert: 06.08.2007, 01:15
Wohnort: Bonn

Beitrag von farandor »

Also echt Laogai auf den Poden mit Dir :lol: :wink:

@ Simon Sayz

Lasha rückwärts ist ahsal :lol: :lol:
Lesen bedeutet seiner Seele den Weg ins Abenteuerland zu öffnen


http://www.forum.chinaseite.de/forum48.html Das Buchprojekt,schaut mal rein!
evileyes
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 25.11.2007, 21:40

Beitrag von evileyes »

Danke für deine Antwort,hast mir sehr weiter geholfen, haha... Auf diesem Link war ich schon, scheiss Seite (verzeihe meine Ausdrucksform) Warum kannst du mir meinen Namen nicht einfach übersetzen? Für was soll dann sonst dieses Forum?! Ist es für Euch so ein Problem wenn wir Schweizer ein Chinesisches Tattoo haben? Ich habe zumindest den Anstand und frage nach der Übersetzung,damit ich auch etwas korrektes mir in die Haut einritzen lasse. Es geht nur darum das ich weiss wie man Sarah auf Chinesisch schreibt, nicht gerade eine anständige Antwort bekommen :(
Benutzeravatar
farandor
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 839
Registriert: 06.08.2007, 01:15
Wohnort: Bonn

Beitrag von farandor »

Gib Deinen Namen mal in der Suchfunktion ein.Ich meine mich zu erinnern das Sarah schon einmal übersetzt wurde.Meine Chinesischkenntnisse reichen leider noch nicht.
Lesen bedeutet seiner Seele den Weg ins Abenteuerland zu öffnen


http://www.forum.chinaseite.de/forum48.html Das Buchprojekt,schaut mal rein!
evileyes
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 25.11.2007, 21:40

Beitrag von evileyes »

Ich habe gesucht und finde es leider nicht :(
Danke das du ehrlich warst,warum nicht schon am Anfang ehrlich!!!


Bitte hilft mir :oops:
Benutzeravatar
farandor
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 839
Registriert: 06.08.2007, 01:15
Wohnort: Bonn

Beitrag von farandor »

Also ehrlich sind wir alle :wink:
Ich versuchs mal zu finden.
Lesen bedeutet seiner Seele den Weg ins Abenteuerland zu öffnen


http://www.forum.chinaseite.de/forum48.html Das Buchprojekt,schaut mal rein!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Beitrag von Laogai »

evileyes hat geschrieben:Auf diesem Link war ich schon, scheiss Seite (verzeihe meine Ausdrucksform)
Schwamm drüber. Aber gibt es auch handfeste Gründe, warum du die Seite so schlecht findest? Ist es das Layout?
evileyes hat geschrieben:Warum kannst du mir meinen Namen nicht einfach übersetzen?
Weil sich Namen nicht einfach so ins Chinesische "übersetzen" lassen. Um das zu verstehen hatte ich dir den ersten Link gepostet.
evileyes hat geschrieben:Für was soll dann sonst dieses Forum?!
Dieses Forum ist kein Übersetzungsservice per se!
evileyes hat geschrieben:Ist es für Euch so ein Problem wenn wir Schweizer ein Chinesisches Tattoo haben?
Ich kann nicht für die anderen sprechen, ich zumindest habe keine Probleme mit irgendwelchen Leuten, die ein Tattoo haben oder haben wollen.
evileyes hat geschrieben:Es geht nur darum das ich weiss wie man Sarah auf Chinesisch schreibt, nicht gerade eine anständige Antwort bekommen :(
Du kannst keine "anständige" Antwort bekommen, weil es keine verbindliche "Übersetzung" deines Namens ins Chinesische gibt!

Es gab hier im Forum schon Anfragen von einigen Saras, aber nicht nach diesen Namen.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
farandor
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 839
Registriert: 06.08.2007, 01:15
Wohnort: Bonn

Beitrag von farandor »

Ich hab Dir eine persöhnliche Nachricht geschrieben.Schau mal nach.
Lesen bedeutet seiner Seele den Weg ins Abenteuerland zu öffnen


http://www.forum.chinaseite.de/forum48.html Das Buchprojekt,schaut mal rein!
evileyes
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 25.11.2007, 21:40

Beitrag von evileyes »

hab nicht's bekommen... :cry:

Nein, die Seite ist ok, verstehe auch das es keine Übersetzungsseite ist, hab wirklich überall gesucht, leider ohne Erfolg.... Ihr seit meine letzte Hoffnung :wink:

Vielen Dank!

Grüassli Sarah
Benutzeravatar
farandor
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 839
Registriert: 06.08.2007, 01:15
Wohnort: Bonn

Beitrag von farandor »

Müsste aber da sein.Weisst Du wo Du schauen musst?
Lesen bedeutet seiner Seele den Weg ins Abenteuerland zu öffnen


http://www.forum.chinaseite.de/forum48.html Das Buchprojekt,schaut mal rein!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste