Übersetzung einer Tattoowierung
- Sky Darmos
- Old China Hand
- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
Hm .. da hab ich mich aber grob verkuckt ... es war 兰 und nicht 里.Linnea hat geschrieben:Deutlich? Na, deine Handschrift möchte ich leiber nicht sehen... OT, weil ich gerade dabei bin: Danke für deinen Betrag im Minnanhuatread, ich bin noch am Rumprobieren...Sky Darmos hat geschrieben:Eigentlich recht deutlich geschrieben.
Naja, deutlich für eine Kalligraphie meinte ich nur.
Nein, meine Handschrift ist sehr deutlich.
- SimonSayz
- VIP
- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Leute, das bringt nichts. Aber wenn ihr trotzdem Lust darauf habt, empfehle ich euch den sogenannten Rorschachtest.
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
- Sky Darmos
- Old China Hand
- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
兰 lan2 bedeutet 兰花 lan2hua1 also eine Orchidee.Fozzy hat geschrieben:Ich versteh nur Bahnhof!!
Keine Vermutung???
玄 xuan2 bedeutet heute:
1. (黑色) schwarz: 玄狐 xuan2hu2 schwarzhaarige Fuchsart
2. (深奧) schwerverstaendlich, tiefgruendig, dunkel, profund: 玄理 xuan2li3 eine profunde Theorie
3. 〈口〉(靠不住) unglaubhaft, unglaubwuerdig, unzuverlaessig: 這話太玄了。 Das klingt sehr unwahrscheinlich.
Damit kann man folgende Wörter machen (damit du so einen besseren eindruck von der Bedeutng hast):
玄妙 xuan2miao4 mysterioes, abstrus, geheimnisvoll
玄明粉 xuan2ming2fen3 〈中藥〉Praeparat aus Glaubersalz und Lakritze
玄青 xuan2qing1 tief schwarz
玄參 xuan2shen1 Wurzel der Zhejiang Braunwurz
玄孫 xuan2sun1 Ururenkel
玄武 xuan2wu3 1. (烏龜) Schildkroete
玄武岩 xuan2wu3yan2 〈地〉 Basalt
玄虚 xuan2xu1 Hokuspokus, Blendwerk, Mysterium: 故弄玄虛 gu4nong4xuan2xu1 mit Absicht geheimnisvoll (od. misterioes) machen, mystifizieren
玄學 xuan2xue2 1. (道教的一種哲學思潮) Philosophische Stroemung des Taoismus waehrend der Wei Dynastie und der Jin Dynastie 2. (形而上學) Metaphysik
玄之又玄 xuan2zhi1you4xuan2 das hoechste Mysterium von allen Mysterien, aueßerst Mysterioes und geheimnisvoll
Vielleicht wollte er/sie: "Geheimnisvolle Orchidee" schreiben.
Gruß,
Sky.
----------------------------------
Meine deutschen Lesungen:
玄 (xuan2) wahn ( = leer, unverständlich, mangelhaft)
蘭 (lan2) *Lahn
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Da ich mit Klingonisch wohl daneben lag wage ich für das untere Zeichen eine wilde Vermutung:
生 <- Klick für Übersetzung
Der Stecher war halt ein Stümper
生 <- Klick für Übersetzung
Der Stecher war halt ein Stümper
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
-
- VIP
- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Ganz meine Meinung. Die Vorlage ist einfach zu schlecht. Was es auch sein sollte, falls wirklich etwas auf Chinesisch beabsichtigt war, ist es nicht richtig. Sieht für mich nach 25 Liter Bier für jeden aus.SimonSayz hat geschrieben:Leute, das bringt nichts.
Cool wäre es, wenn du uns im August dann darüber aufklärst, was dein Kumpel meint sich tätowieren zu haben lassen.
Ich vermute mal sein Lebensmotto ist Leute zu verarschen. Deshalb gewinnt er seit 10 Jahren Faß um Faß, feiert übelste Gelage und kann vor lauter Lachen nachts nicht schlafen. Alles nur weil es immer wieder neugierige Topfgucker gibt die versuchen die Hieroglyphen die ihm vermutlich mal ein besoffener Maori beim Landgang auf irgendeiner Südseeinsel gestochen hat zu entziffern.Fozzy hat geschrieben:Also, er hat uns nur gesagt, das es ein Lebensmotto sein soll.
Ob Chinesisch, Klingonisch oder ...................... (was weiß ich was)
hat er nicht gesagt.
Er sagte nur, das werdet ihr nie raus finden.
Das Tattoo ist auch schon gute 10 Jahre alt.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 28 Gäste