TheOtherOne hat geschrieben:ich hatte auch schon an "küsst mich die Muse" + "ich leg mich schlafen und hoffe sie in meinen Träumen zu treffen" gedacht. Oder auch "habe ich nen Geistesblitz" + "hoffe den Geist zu treffen".Laogai hat geschrieben:Die Übersetzung von TheOtherOne ist zwar recht salopp (den zweiten Teil z.B. würde ich eher mit "In meiner Trunkenheit begegnet mir der Geist" übersetzen), im Groben und Ganzen aber schon korrekt.
Wollte dem ganzen einen modernen Anstrich geben.
Hilfe alte Schrift Übersetzung
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: Hilfe alte Schrift Übersetzung
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste