kann jemand mir helfen?
kann jemand mir helfen?
was bedeutet "laschen" , kann jemand erklären es auf Deutsch (mit andere Wörter), Englisch, oder Chinesisch? voraus Dank!
Ich kenne den Begriff hauptsächlich von Papier-Bastelbögen wie diesem
http://members.inode.at/f.zahaurek/file ... lbogen.gif
wobei die "Klebelaschen" (oft in Trapezform) als Fläche zum Zusammenkleben einzelner Papierteile gedacht sind.
Scheinbar gibt es eine ähnliche Bedeutung in der Schifffahrt:
http://berufenet.arbeitsamt.de/cgi-bin/ ... rt.pl?4877
In anderem Kontext (siehe Überschrift des Artikels)
http://www.heise.de/newsticker/meldung/23883
kann man "laschen" hier speziell durch "unvorsichtigen", "zu nachlässigen" oder besser "nicht ausreichenden" ersetzen.
http://members.inode.at/f.zahaurek/file ... lbogen.gif
wobei die "Klebelaschen" (oft in Trapezform) als Fläche zum Zusammenkleben einzelner Papierteile gedacht sind.
Scheinbar gibt es eine ähnliche Bedeutung in der Schifffahrt:
http://berufenet.arbeitsamt.de/cgi-bin/ ... rt.pl?4877
In anderem Kontext (siehe Überschrift des Artikels)
http://www.heise.de/newsticker/meldung/23883
kann man "laschen" hier speziell durch "unvorsichtigen", "zu nachlässigen" oder besser "nicht ausreichenden" ersetzen.
hmm.... Ich würde gerne weiterhelfen, allerdings ist das Wort so wie es hier steht für mich nicht genau zu identifizieren. Ich kann nur versuchen, die Bedeutung von ähnlich klingenden Wörtern im Deutschen zu erklären.
Verb: "lachen" -- english: "to laugh"
Substantiv: "Laschen" -- Plural von "Lasche", ein synonym ist
vielleicht "Schlaufe"
english: "flap"
adjektiv: "lasch" -- Synonym: "schlaff", "schlapp"
english: "limp"
Wenn das Wort wirklich genau so Geschrieben wird, dann denke ich, dass es sich um das Adjektiv handelt.... ansonsten wäre es interessant, das ganze im Kontext zu sehen. Dann aknn man vielleicht mehr dazu sagen.
Sorry, wenn ich keine große hilfe war, aber mehr fällt mir jetzt nicht ein.... Ansonsten einfach mal ins Lexikon schauen, das hilft auch manchmal
Verb: "lachen" -- english: "to laugh"
Substantiv: "Laschen" -- Plural von "Lasche", ein synonym ist
vielleicht "Schlaufe"
english: "flap"
adjektiv: "lasch" -- Synonym: "schlaff", "schlapp"
english: "limp"
Wenn das Wort wirklich genau so Geschrieben wird, dann denke ich, dass es sich um das Adjektiv handelt.... ansonsten wäre es interessant, das ganze im Kontext zu sehen. Dann aknn man vielleicht mehr dazu sagen.
Sorry, wenn ich keine große hilfe war, aber mehr fällt mir jetzt nicht ein.... Ansonsten einfach mal ins Lexikon schauen, das hilft auch manchmal
ich meine "laschen" als Verb.
ich meine "laschen" als Verb.
ich habe mit Google probiert, und habe viele ganz unterschiedliche Erklärungen gefunden (mit Englisch) 1: to lace(schleppen; durchziehen; einfädeln; zuschnüren) ;2 to lash (peitschen; schlagen; zuschlagen; festbinden; festzurren; laschen <Nautik>; geißeln; abkanzeln; verhöhnen ) . ich weiß nicht welche richtig ist oder alle sind richtig. deshalb könne Sie für mich einige exakte Verben (deutsche Synonyme) von oben auswählen?
Quelle:
① Die Containertürme an Deck bzw. über den Auflagern in den offenen Laderäumen werden kreuzweise mit Zurrstangen und Spannschrauben gelascht. Wo gelascht und gezurrt wird, ist der Einsatz von Stauzwischenstücken zwingend erforderlich und die neigen immer zum gefährlichen Herunter- oder Querfallen
②An Deck lascht die Mann-schaft die großen Container mit den Probengeräten.
ich habe mit Google probiert, und habe viele ganz unterschiedliche Erklärungen gefunden (mit Englisch) 1: to lace(schleppen; durchziehen; einfädeln; zuschnüren) ;2 to lash (peitschen; schlagen; zuschlagen; festbinden; festzurren; laschen <Nautik>; geißeln; abkanzeln; verhöhnen ) . ich weiß nicht welche richtig ist oder alle sind richtig. deshalb könne Sie für mich einige exakte Verben (deutsche Synonyme) von oben auswählen?
Quelle:
① Die Containertürme an Deck bzw. über den Auflagern in den offenen Laderäumen werden kreuzweise mit Zurrstangen und Spannschrauben gelascht. Wo gelascht und gezurrt wird, ist der Einsatz von Stauzwischenstücken zwingend erforderlich und die neigen immer zum gefährlichen Herunter- oder Querfallen
②An Deck lascht die Mann-schaft die großen Container mit den Probengeräten.
Wie es scchon bei meinem zweiten Link erklährt wird
Laschen. Speziell in der Schifffahrt: In der Seemannssprache Bezeichnung für das Festmachen bzw. das so genannte Seefestzurren beweglicher Gegenstände an Bord mit Tauwerk.
"laschen" kann durch "befestigen" ersetzt werden (speziell in der Schifffahrt).
Laschen. Speziell in der Schifffahrt: In der Seemannssprache Bezeichnung für das Festmachen bzw. das so genannte Seefestzurren beweglicher Gegenstände an Bord mit Tauwerk.
"laschen" kann durch "befestigen" ersetzt werden (speziell in der Schifffahrt).
Hm... Dann hast du die Lösung eigentlich schon gefunden.
Ich habe bei google folgendes gefunden:
laschen = Ladung/Container befestigen
Der link: http://www.torfkurier.de/texte/tk9909/sp990909.htm
Das ist kein guter link, aber wenn du mehr brauchst, dann such mal unter dem Suchbegriff "Laschen Nautik" oder "Laschen Container" oder so. Wenn du dann was mit schiffen findest bist du richtig.
, das passt auch zu deinem Kontext. Wenn ich das richtig sehe, dann ist "laschen" ein bestimmter Befestigungsvorgang, eben aus dem bereich der Nautik, also bei Schiffen etc. Wie genau du dir das Vorstellen musst, das solltest du vielleicht in einem Forum posten, wo sich die leute mit Schiffen auskennen.laschen <Nautik>
Ich habe bei google folgendes gefunden:
laschen = Ladung/Container befestigen
Der link: http://www.torfkurier.de/texte/tk9909/sp990909.htm
Das ist kein guter link, aber wenn du mehr brauchst, dann such mal unter dem Suchbegriff "Laschen Nautik" oder "Laschen Container" oder so. Wenn du dann was mit schiffen findest bist du richtig.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste