Seite 1 von 1
Re: Bitte um Übersetzung
Verfasst: 23.06.2018, 13:16
von punisher2008
Also mir ist das Bild zu unscharf um da was zu erkennen. Das mittlere Zeichen KÖNNTE 鬼 sein, bin aber nicht ganz sicher. Bei solchen Sachen bitte immer scharfe Bilder verwenden!
Re: Bitte um Übersetzung
Verfasst: 23.06.2018, 14:05
von Laogai
Das zweite Zeichen ist 鬼 (Geist/Gespenst, im negativen Sinne), das dritte 恶 (böse). Das erste kann ich auch nicht entziffern.
Re: Bitte um Übersetzung
Verfasst: 23.06.2018, 16:24
von punisher2008
鬼 je nach Kombination mit anderen Zeichen kann auch erweiterte Bedeutungen bekommen, kann in Richtung "Teufel" oder "Dämon" gehen. Z.B. nennt man uns Ausländer in China 鬼佬 bzw. 洋鬼子, was oft mit "ausländischer Teufel" übersetzt wird, was ich allerdings nicht ganz richtig finde. Klar sind diese Bezeichnungen nicht gerade schmeichelhaft, aber auch nicht unbedingt so böse gemeint wie man vermuten könnte. Und ein 酒鬼 z.B. ist einfach ein "Säufer", da ist also nichts übernatürliches dabei.
Re: Bitte um Übersetzung
Verfasst: 26.06.2018, 15:56
von worldtraveler18
Lieben Dank euch allen und sorry wegen den unscharfen Bildern!