Schriftzeichen auf Brieföffner

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
chinois
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 27.09.2013, 08:08

Schriftzeichen auf Brieföffner

Beitrag von chinois »

Guten Tag,

seit einigen Jahren besitze ich einen Brieföffner mit Zeichen, die ich nicht lesen kann und auch nicht beurteilen kann, welcher Sprache sie angehören (siehe Foto).

Kann mir da vielleichtjemandl weiterhelfen?

Viele Grüße
chinois


http://www.bilder-hochladen.net/files/ ... 1-2355.jpg
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Schriftzeichen auf Brieföffner

Beitrag von Laogai »

Das ist das chinesische Schriftzeichen (klick mich, ich bin ein Link!) = Glück.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
chinois
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 27.09.2013, 08:08

Re: Schriftzeichen auf Brieföffner

Beitrag von chinois »

Hallo Laogai,

besten Dank für Deine schnelle Hilfe.
Damit bekommt der Kopf des Briefträgers ein "Gesicht" / einen Sinn.

Ohne im geringsten an der Richtigkeit Deiner Antwort zu zweifeln, stimmt das Zeichen auf dem Bild von mir mit den Bildern auf dem Link von Dir nicht so ganz überein: Die rechte Hälfte ist nachvollziehbar, aber die linke Hälfte sieht auf den Link-Bildern irgendwie unterschiedlich aus.

Abgesehen davon: Ist das normale Schreibschrift, oder eine Art Zierschrift, oder sogar ein Symbol für eine Sache?

(Es ist einfach meine 'Wißbegierigkeit', bzw. das Verstehen-wollen!).

Deshalb würde ich Dich gerne dazu um eine Hilfestellung bitten. Danke!

Viele Grüße
chinois
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Schriftzeichen auf Brieföffner

Beitrag von Laogai »

chinois hat geschrieben:Ohne im geringsten an der Richtigkeit Deiner Antwort zu zweifeln, stimmt das Zeichen auf dem Bild von mir mit den Bildern auf dem Link von Dir nicht so ganz überein: Die rechte Hälfte ist nachvollziehbar, aber die linke Hälfte sieht auf den Link-Bildern irgendwie unterschiedlich aus.
Das ist wahrscheinlich dem Umstand geschuldet, dass dein Brieföffner aus Metall gegossen ist und das Schriftzeichen irgendwie in dem Kreis "Halt" finden muss. Daher musste auch der sonst allein stehende Punkt ganz oben im linken Element irgendwie mit dem Kreis verbunden werden. Und nun ja, ein wenig künstlerische Freiheit kommt wohl auch noch hinzu :wink:
ist übrigens das Radikal des Schriftzeichens, genauer gesagt Radikal Nummer 113. Ganz viele Infos zu dem Schriftzeichen 福 findest du bei Wiktionary.
chinois hat geschrieben:Abgesehen davon: Ist das normale Schreibschrift, oder eine Art Zierschrift, oder sogar ein Symbol für eine Sache?
Ganz viele Infos zu dem Schriftzeichen 福 findest du bei Wiktionary. Wie du meinem Google Bilderlink entnehmen konntest kann das Schriftzeichen mannigfaltig und teilweise ziemlich verspielt dargestellt werden. Es ist in China quasi das Glücks-Zeichen schlechthin, man sieht es sehr häufig.

Zum Beispiel wird es gerne auf rotem Papier gedruckt oder gepinselt an die Außenseite der Haustür geklebt. Damit will man das Glück (bzw. Reichtum, Fröhlichkeit, good vibrations, Gesundheit, you name it. Also alles Positive) ins Haus locken.

Wie du den Fotos aus der Bildersuche entnehmen kannst hängen manche Leute das Schriftzeichen falsch herum, also auf dem Kopf stehend, an die Tür. Das hat folgenden Grund: Die chinesischen Wörter für "auf dem Kopf stehen" (倒) und "herkommen/ankommen" (到) werden gleich ausgesprochen. Mit dem auf dem Kopf stehendem Glück will man also, dass es her(ein) kommt.

Laogai
(hat auch ein 福 an der Wohnungstür. Allerdings ohne Kopfstand)
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
chinois
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 27.09.2013, 08:08

Re: Schriftzeichen auf Brieföffner

Beitrag von chinois »

Hallo Laogai,

nochmal ein herzliches Dankeschön für die Mühe, die Du Dir mit den weiteren Erläuterungen gemacht hast.

Jetzt ist der Brieföffner kein toter Gegenstand mehr, ich werde ihn somit ganz anders zur Hand nehmen als früher!

Interessant ist auch, wie subtil die chinesischen Schriftzeichen sind, wie sie so in Nuancen unterschiedlich dargestellt werden können, ohne ihre Bedeutung zu verlieren.

Viele Grüße
chinois
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Ahrefs [Bot], Semrush [Bot] und 11 Gäste