... bzw. 'Home Lock' aktivieren stimmt?Hannes22 hat geschrieben:Wenn Sie mir jetzt noch Punkt 1. übersetzen könnten, wäre es vollständig.
Was für eine asiatische Sprache ist das?
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
- GigiPineapple
- Old China Hand
- Beiträge: 957
- Registriert: 03.12.2012, 21:45
- Wohnort: München
- Hat sich bedankt: 14 Mal
- Danksagung erhalten: 12 Mal
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
1. Home-Button doppelt klicken, um Bildschirm zu sperren.
Weather forecast for tonight: dark.
I cook with wine, sometimes I even add it to the food.
All generalizations are false, including this one.
丑媳妇总得见公婆
I cook with wine, sometimes I even add it to the food.
All generalizations are false, including this one.
丑媳妇总得见公婆
-
- VIP
- Beiträge: 4762
- Registriert: 31.10.2010, 14:00
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
Ein kleiner Tip am Rande, zumindest wenn es eine Android Ap ist: "Universal Copy" laden, damit kann man so gut wie alle Text-Bildschirminhalte kopieren und in ein Uebersetzungsprogramm oder Webseite wie Baidu-Translate einfuegen.
- schnee85
- Forumsprofi
- Beiträge: 181
- Registriert: 24.03.2013, 21:12
- Wohnort: Aalen/ Bregenz / Suzhou (苏州)
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
Alternativ auch Screenshot und Baidu Translate Picture Translation (für Leute ohne V*N).
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
Shenzhen hat geschrieben:Ein kleiner Tip am Rande, zumindest wenn es eine Android Ap ist: "Universal Copy" laden, damit kann man so gut wie alle Text-Bildschirminhalte kopieren und in ein Uebersetzungsprogramm oder Webseite wie Baidu-Translate einfuegen.
Vielen Dank für die Tipps!schnee85 hat geschrieben:Alternativ auch Screenshot und Baidu Translate Picture Translation (für Leute ohne V*N).
Ich möchte mich nochmal bei allen bedanken, die mir bei der Übersetzung geholfen haben, besonders dem Teilnehmer 'Laogai'.
Hannes
Nachtrag
Um Eure Geduld nochmal auf die Spitze zu treiben:
Alle Übersetzungen ergeben Sinn. Nur aus Punkt 3. werde ich noch nicht ganz schlau.
Laogai hat es so übersetzt:
3. (锁屏界面暂停服务) Bildschirmsperre ausschalten
Ich habe mit dieser Funktion dann ein bisschen rumgespielt (aktiviert und deaktiviert), konnte aber keinen Unterschied beim Sperrbildschirm feststellen. Heißt Punkt 3. wirklich nur "Bildschirmsperre ausschalten", oder erklärt der darunter stehende graue Text vielleicht noch etwas genauer, was diese Funktion macht?
Hier nochmal die Benutzeroberfläche als Bild:
http://fs5.directupload.net/images/170206/k4eutprc.png
---------------------------------
Bei Punkt 4. hat Laogai übersetzt:
4. (关闭通知栏) Benachrichtigungsleiste schließen
Als ich dann mit dieser Einstellung herumgespielt habe, stellte sich heraus, dass man damit die App an die Benachrichtigungleiste anheften kann (um schneller auf sie zugreifen zu können), oder eben nicht.
Ich habe es dann letztendlich für mich so notiert (siehe auch Bild):
4. Schalter nach links gestellt (weiß): App wird an die Benachrichtigungsleiste geheftet
Schalter nach rechts gestellt (blau): App wird wieder von der Benachrichtigungsleiste entfernt
Wie gesagt, über eine genauere Beschreibung von Punkt 3 wäre ich noch einmal dankbar; alle anderen Übersetzungen ergeben perfekt Sinn. Danke!
Hannes
Alle Übersetzungen ergeben Sinn. Nur aus Punkt 3. werde ich noch nicht ganz schlau.
Laogai hat es so übersetzt:
3. (锁屏界面暂停服务) Bildschirmsperre ausschalten
Ich habe mit dieser Funktion dann ein bisschen rumgespielt (aktiviert und deaktiviert), konnte aber keinen Unterschied beim Sperrbildschirm feststellen. Heißt Punkt 3. wirklich nur "Bildschirmsperre ausschalten", oder erklärt der darunter stehende graue Text vielleicht noch etwas genauer, was diese Funktion macht?
Hier nochmal die Benutzeroberfläche als Bild:
http://fs5.directupload.net/images/170206/k4eutprc.png
---------------------------------
Bei Punkt 4. hat Laogai übersetzt:
4. (关闭通知栏) Benachrichtigungsleiste schließen
Als ich dann mit dieser Einstellung herumgespielt habe, stellte sich heraus, dass man damit die App an die Benachrichtigungleiste anheften kann (um schneller auf sie zugreifen zu können), oder eben nicht.
Ich habe es dann letztendlich für mich so notiert (siehe auch Bild):
4. Schalter nach links gestellt (weiß): App wird an die Benachrichtigungsleiste geheftet
Schalter nach rechts gestellt (blau): App wird wieder von der Benachrichtigungsleiste entfernt
Wie gesagt, über eine genauere Beschreibung von Punkt 3 wäre ich noch einmal dankbar; alle anderen Übersetzungen ergeben perfekt Sinn. Danke!
Hannes
- GigiPineapple
- Old China Hand
- Beiträge: 957
- Registriert: 03.12.2012, 21:45
- Wohnort: München
- Hat sich bedankt: 14 Mal
- Danksagung erhalten: 12 Mal
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
Wörtlich übersetzt könnte man 3. als “Sperrbildschirm Interface-Dienst vorübergehend anhalten“
In grauer Schrift steht darunter etwa “um Konflikte mit der Musik-Schnelltaste zu vermeiden“
Bastel dir was draus
Übrigens: Punkt 5 “关于“ bedeutet nicht Optionen, sondern “Über“, also das bekannte About von Programmen, sprich Version, Hersteller, etc.
In grauer Schrift steht darunter etwa “um Konflikte mit der Musik-Schnelltaste zu vermeiden“
Bastel dir was draus
Übrigens: Punkt 5 “关于“ bedeutet nicht Optionen, sondern “Über“, also das bekannte About von Programmen, sprich Version, Hersteller, etc.
Weather forecast for tonight: dark.
I cook with wine, sometimes I even add it to the food.
All generalizations are false, including this one.
丑媳妇总得见公婆
I cook with wine, sometimes I even add it to the food.
All generalizations are false, including this one.
丑媳妇总得见公婆
Re: Was für eine asiatische Sprache ist das?
Super, danke! Das ist definitiv noch etwas spezifischer!GigiPineapple hat geschrieben:Wörtlich übersetzt könnte man 3. als “Sperrbildschirm Interface-Dienst vorübergehend anhalten“
In grauer Schrift steht darunter etwa “um Konflikte mit der Musik-Schnelltaste zu vermeiden“
Ja, mach' ich!GigiPineapple hat geschrieben:Bastel dir was draus
Vielen, vielen Dank! Jetzt passt alles!GigiPineapple hat geschrieben:Übrigens: Punkt 5 “关于“ bedeutet nicht Optionen, sondern “Über“, also das bekannte About von Programmen, sprich Version, Hersteller, etc.
一切顺利 万事如意 祝好
(Ich hoffe, das stimmt ... )
Endergebnis der Übersetzung
Sodelle, jetzt habe ich das so weit fertig.
In den folgenden zwei Bildern habe ich den Originaltext und die Übersetzung noch mal gegenüber gestellt.
http://fs5.directupload.net/images/170206/sj7prijy.png
http://fs5.directupload.net/images/170206/lqsdalb2.png
Wenn jemandem noch gravierende Fehler auffallen, würde ich mich über eine Rückmeldung freuen. Ansonsten wiege ich mich jetzt in dem unerschütterlichen Glauben, dass das so stimmt, was ich da geschrieben habe.
Grüße!
Hannes
Hannes
In den folgenden zwei Bildern habe ich den Originaltext und die Übersetzung noch mal gegenüber gestellt.
http://fs5.directupload.net/images/170206/sj7prijy.png
http://fs5.directupload.net/images/170206/lqsdalb2.png
Wenn jemandem noch gravierende Fehler auffallen, würde ich mich über eine Rückmeldung freuen. Ansonsten wiege ich mich jetzt in dem unerschütterlichen Glauben, dass das so stimmt, was ich da geschrieben habe.
Grüße!
Hannes
Hannes
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste