Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Übersetzten

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
BoFePa
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 23.01.2017, 16:14

Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Übersetzten

Beitrag von BoFePa »

Hallo,

ich arbeite gerade an einer Thesis und bräuchte eine kurze Übersetzung aus zwei Werbevideos.

Es geht einmal, um die beiden Sätze auf den angehängten Bilder.
http://www.fotos-hochladen.net/view/bil ... yv1wk5.png
http://www.fotos-hochladen.net/view/bil ... x6ta0v.png

Andererseits müsste ich wissen was in diesem Video gesprochen wird:
https://www.youtube.com/watch?v=QjtaSS3 ... RcfZBq3qKf

Ich wäre für Ihre Hilfe sehr dankbar.

Beste Grüße
Boris
Benutzeravatar
wingtsun
VIP
VIP
Beiträge: 1603
Registriert: 10.01.2011, 16:37
Wohnort: Paris
Hat sich bedankt: 7 Mal
Danksagung erhalten: 6 Mal

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von wingtsun »

Lieber Boris, besten Dank für deine Anfrage. Wir bearbeiten das ganze zeitnah.
爱不是占有,而是欣赏
elmicha
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 26.01.2017, 14:07

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von elmicha »

das ist ja toll. macht ihr das unentgeltlich?
Benutzeravatar
wingtsun
VIP
VIP
Beiträge: 1603
Registriert: 10.01.2011, 16:37
Wohnort: Paris
Hat sich bedankt: 7 Mal
Danksagung erhalten: 6 Mal

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von wingtsun »

elmicha hat geschrieben:das ist ja toll. macht ihr das unentgeltlich?
Wer?
爱不是占有,而是欣赏
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von Laogai »

BoFePa hat geschrieben:Es geht einmal, um die beiden Sätze auf den angehängten Bilder.
http://www.fotos-hochladen.net/view/bil ... yv1wk5.png
http://www.fotos-hochladen.net/view/bil ... x6ta0v.png
Ich (er)kenne zwar die Zeichen, nämlich 有容,乃悦 und 有容,历久情长伴, muss bei einer Übersetzung jedoch passen :(

Frag doch mal den Automobilkonzern. Der sollte wissen, was die Werbung für sein Produkt bedeutet.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von Laogai »

elmicha hat geschrieben:macht ihr das unentgeltlich?
Keineswegs! Meine Übersetzungen hier im Forum zum Beispiel befriedigen mein Entgeltungsbedürfnis 8)
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
wingtsun
VIP
VIP
Beiträge: 1603
Registriert: 10.01.2011, 16:37
Wohnort: Paris
Hat sich bedankt: 7 Mal
Danksagung erhalten: 6 Mal

Re: Kann mir jemand bitte etwas aus dem Chinesischem Überset

Beitrag von wingtsun »

Laogai hat geschrieben:Keineswegs! Meine Übersetzungen hier im Forum zum Beispiel befriedigen mein Entgeltungsbedürfnis 8)
Ein Mann von großer Güte.
爱不是占有,而是欣赏
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste