

So besser: 鲍?Mulan1 hat geschrieben:Leider ist vor allem das 2. Zeichen dermaßen unscharf in der PDF abgebildet, dass man nicht sicher sein kann, was nach 大 und vor 島 kommt.
Mein Posting von heute 16:19 Uhr überlesen?Mulan1 hat geschrieben:Es ist wohl 大鲍岛 - Habe eben gefunden im www zusammen mit der alten deutschen Schreibweise.
Sorry! War offenbar so. Hab alles irgendwo und irgendwann unterwegs gesichtet. ...Laogai hat geschrieben:Mein Posting von heute 16:19 Uhr überlesen?Mulan1 hat geschrieben:Es ist wohl 大鲍岛 - Habe eben gefunden im www zusammen mit der alten deutschen Schreibweise.
Da muss ich mal kurz in meiner Erinnerung graben.Mulan1 hat geschrieben:Dann ist wohl auch im Tagebuch nicht die Taputau- sondern die Tapautau-Brücke gemeint. Oder gab's beides?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste