kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
jk0
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 20.02.2016, 15:06

kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von jk0 »

Hallo zusammen,

Leider kann ich im Internet keine sinnvolle Übersetzung finden und wollte euch fragen, ob ihr mir vllt weiterhelfen könnt.
Es ist nur etwas kurzes :P

"走遍了全世界,还是你最亲密"
Was bedeutet das auf Deutsch?

Vielen lieben Dank schonmal!


LG

der neue :D
Teilnehmer
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 139
Registriert: 14.09.2015, 08:07

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von Teilnehmer »

jk0
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 20.02.2016, 15:06

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von jk0 »

Hallo,

danke für die schnelle Antwort.
Ich werde daraus keider nicht schlau. Was genau davon ist die Übersetzung?

Vllt liegt es aber auch an der mobileb Ansicht der Seite. :/

Viele Grüße

Jk0
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von Laogai »

Asian Pop Weekly hat geschrieben:走遍了全世界 還是你最親密 made a round of the whole world it's still you who are the most intimate
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
jk0
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 20.02.2016, 15:06

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von jk0 »

Ok es lag tatsächlich an der mobilen Ansicht. Danke :)
jk0
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 20.02.2016, 15:06

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von jk0 »

Hallo nochmal,
Ich moechte jetzt nicht extra ein neues Thema hierfür aufmachen, deshalb packe ich das mal mit hier rein.

Was bedeutet: 今日卖脸?

LG
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Kurze Übersetzung Chinesisch-Deutsch

Beitrag von Laogai »

jk0 hat geschrieben:Was bedeutet: 今日卖脸?
今日 bedeutet "heute". 卖脸 (wörtlich "Gesicht kaufen") hat zwei Bedeutungen: "jemanden um einen Gefallen bitten" und "Prostitution". Jetzt kommt es auf den Kontext an :o
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: Kurze Übersetzung Chinesisch-Deutsch

Beitrag von SimonSayz »

Laogai hat geschrieben:[...] "Prostitution" [...]
Woher weißt du das schon wieder?!?
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Kurze Übersetzung Chinesisch-Deutsch

Beitrag von Laogai »

SimonSayz hat geschrieben:
Laogai hat geschrieben:[...] "Prostitution" [...]
Woher weißt du das schon wieder?!?
Das weiß ich nicht schon wieder, sondern immer noch :P

Laogai gibt nie seine Quellen preis!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von SimonSayz »

Kenn es nur unter 卖笑...
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Teilnehmer
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 139
Registriert: 14.09.2015, 08:07

Re: kurze Übersetzung Deutsch-Chinesisch

Beitrag von Teilnehmer »

Dict.cn spuckt für 卖脸 auch "prostitution" aus.
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4866
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 24 Mal

Re: Kurze Übersetzung Chinesisch-Deutsch

Beitrag von punisher2008 »

Laogai hat geschrieben:今日 bedeutet "heute". 卖脸 (wörtlich "Gesicht kaufen") hat zwei Bedeutungen: "jemanden um einen Gefallen bitten" und "Prostitution". Jetzt kommt es auf den Kontext an :o
Eigentlich das Gegenteil, nicht Gesicht kaufen sondern VERkaufen ("kaufen" wäre ja 买) :wink:
Wobei der Zusammenhang mit 今日 hier etwas seltsam wirkt. Hört sich an wie der Titel eines Berichts, Thema "Prostitution heute". :shock:
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Kurze Übersetzung Chinesisch-Deutsch

Beitrag von Laogai »

punisher2008 hat geschrieben:
Laogai hat geschrieben:卖脸 (wörtlich "Gesicht kaufen") [...]
Eigentlich das Gegenteil, nicht Gesicht kaufen sondern VERkaufen ("kaufen" wäre ja 买) :wink:
Ups, natürlich verkaufen. Immer das Kreuz mit dem 十 :cry:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 35 Gäste