Übersetzungshilfe gesucht

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Muadib
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 20.10.2015, 20:28

Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von Muadib »

Hallo Community,

ich habe von einem besonderen Menschen einen Anhänger geschenkt bekommen. Auf der Vorderseite ist ein Buddha, hinten sind 8 Schriftzeichen.
Ich wollte fragen, ob mir jemand beim Übersetzen helfen könnte. Ich hoffe die Anfrage ist in Ordnung, ich möchte nicht nur "herkommen und schnorren".
Ich habs mir auch nicht leicht gemacht ;-)
Ich hab den Anhänger fotografiert, Kontraste hervorgehoben und schon über google translator App und Webseite (inklusive "nachmalen" der Zeichen!) versucht selbst weiter zu kommen. Nur scheint es, dass die Zeichen in Kombination andere Bedeutung bekommen...

http://www.bilder-upload.eu/show.php?fi ... 367023.jpg


Vielen Dank vorab schonmal!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17488
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von Laogai »

Muadib hat geschrieben:Ich hab den Anhänger fotografiert, Kontraste hervorgehoben und schon über google translator App und Webseite (inklusive "nachmalen" der Zeichen!) versucht selbst weiter zu kommen. Nur scheint es, dass die Zeichen in Kombination andere Bedeutung bekommen...
Sehr löblich! :D :wink:
Vielleicht ist das Problem die Leserichtung. Man muss die Zeichen nämlich wie traditionell in China üblich von rechts oben nach links unten lesen. Google mal nach 吉祥如意 und 出入平安. Das sind zwei ziemlich verbreitete Glück-Wünsche.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Muadib
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 20.10.2015, 20:28

Re: Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von Muadib »

vielen Dank für die Hilfe :-)

Es heißt also "Viel Glück" und "sichere/gute Reise"
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4865
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 23 Mal

Re: Übersetzungshilfe gesucht

Beitrag von punisher2008 »

Muadib hat geschrieben:vielen Dank für die Hilfe :-)

Es heißt also "Viel Glück" und "sichere/gute Reise"
Das zweite würde ich nicht unbedingt mit "gute Reise" wiedergeben. Ist mehr allgemein gemeint, dass man sicher sein soll wann immer man unterwegs bzw. nicht zuhause ist. Man findet den Spruch manchmal in Bussen, Lastwagen, Autos... Will man tatsächlich eine gute Reise wünschen sagt man eher 一路平安 oder 一路顺风.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste