*laowai* :)

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 23946
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 19 Mal

Beitrag von Grufti » 27.10.2006, 12:43

LeChef hat geschrieben:ööööh, kannst du das in kurzzeichen transformieren und uns dan die bedeutung mitteilen?
hier ist der Link zum chinesischen Wiki-Eintrag...

Da dort die ganze Geschichte auch in der Umgangssprache geschrieben steht , spare ich mir jetzt die Übersetzung... :wink:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !


Nr. 5 lebt !

Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3704
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) » 28.10.2006, 06:24

Grufti hat geschrieben:
LeChef hat geschrieben:ööööh, kannst du das in kurzzeichen transformieren und uns dan die bedeutung mitteilen?
hier ist der Link zum chinesischen Wiki-Eintrag...

Da dort die ganze Geschichte auch in der Umgangssprache geschrieben steht , spare ich mir jetzt die Übersetzung... :wink:
Ist auch nicht nötig, da es das alles auch in der deutschen Wiki gibt.

http://de.wikipedia.org/wiki/Homophon

Ziemlich unten auf der Seite.

Ich dachte, dass es allgemein bekannt sei.

Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 23946
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 19 Mal

Beitrag von Grufti » 28.10.2006, 09:38

Dennis (CDS) hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben: Ist auch nicht nötig, da es das alles auch in der deutschen Wiki gibt.

http://de.wikipedia.org/wiki/Homophon

Ziemlich unten auf der Seite.

Ich dachte, dass es allgemein bekannt sei.
ich habe nur in meiner hyperkurzen Mittagspause ge"googlet", und bin eben auf den von mir zitierten link gestoßen

Alles , was es unter dem chinesischen Link gibt, gibt es auf unter dem deutschen nicht...
Beim chinesischen Link ist auch noch die Möglichkeit vorhanden, sich den Text sowohl auf Kantonesisch, als auch auf Mandarin anzuhören,...

also einen "audiovisuelle" Eindruck zu bekommen.. :wink:


nichts destotrotz, vielen Dank für eine zusätzliche sehr interessante Wiki-Seite...!
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !


Nr. 5 lebt !

Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 23946
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 19 Mal

Beitrag von Grufti » 28.10.2006, 09:58

ganz am Anfang meiner Chinesisch-Laufbahn hatte ich anhand eines Lexikons ähnliche Sätze herausgesucht...die leider nicht so lang waren

Einen einzigen weiß ich noch:


妹妹没美眉
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !


Nr. 5 lebt !

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste