Seite 1 von 2

*laowai* :)

Verfasst: 17.10.2006, 08:09
von serenita

Verfasst: 17.10.2006, 08:22
von domasla
Äh... krieg ich irgendwie nicht zu sehen. Nur Insidern vorbehalten? Nur mit bösem ActiveX zu sehen?

Geht wahrscheinlich um Schwärmerei über Laowei.

D.

Verfasst: 17.10.2006, 08:39
von serenita
domasla hat geschrieben:Äh... krieg ich irgendwie nicht zu sehen. Nur Insidern vorbehalten? Nur mit bösem ActiveX zu sehen?

Geht wahrscheinlich um Schwärmerei über Laowei.

D.
sind zwei Fotos. :lol:
wieso kannste die nicht öffnen? hm.

Verfasst: 17.10.2006, 08:55
von domasla
Deshalb: "附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件"

D.

Verfasst: 17.10.2006, 09:06
von serenita
domasla hat geschrieben:Deshalb: "附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件"

D.
ah! sorry, da muß man sich zuerst anmelden!

Verfasst: 17.10.2006, 13:13
von LeChef
die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?

Verfasst: 17.10.2006, 13:16
von serenita
LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
wie geht das? *dummfrach*

Verfasst: 17.10.2006, 14:27
von glizza
serenita hat geschrieben:
LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
wie geht das? *dummfrach*
Du müsstest die Bilder z.B. bei photobucket.com oder putfile.com hochladen und dann in Deinem (nächsten) Beitrag verlinken wie Simon es hier erklärt hat: http://www.forum.chinaseite.de/ftopic1850-0-asc-0.html - lieber gesehen wird es allerdings, wenn Du einfach den Link zu der entsprechenden Seite (z.B. putfile...) hier vermerkst :wink:

Verfasst: 17.10.2006, 20:28
von serenita
glizza hat geschrieben:
serenita hat geschrieben:
LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
wie geht das? *dummfrach*
Du müsstest die Bilder z.B. bei photobucket.com oder putfile.com hochladen und dann in Deinem (nächsten) Beitrag verlinken wie Simon es hier erklärt hat: http://www.forum.chinaseite.de/ftopic1850-0-asc-0.html - lieber gesehen wird es allerdings, wenn Du einfach den Link zu der entsprechenden Seite (z.B. putfile...) hier vermerkst :wink:
also doch! ne, geh noch per Einwahl ins Netz, es nervt eh schon unglaublich! Jetzt auch noch Bilder hochladen...Man braucht sich nur anmelden! :wink:

Verfasst: 18.10.2006, 04:06
von TaugeNix
Hab mich mal schnell angemeldet, und das Foto bei Rapidshare hochgeladen.
Wer es sich ansehen möchte, muss es runterladen (kostenlos, wenn ihr auf FREE klickt). http://rapidshare.de/files/37156540/2_02.jpg.html

Kurzform:
Vorne steht 老外来了

hinten dies hier:

http://i42.photobucket.com/albums/e335/ ... izoule.jpg


Foto by Sumi (oder XiuMei), sie hatte es schon länger gepostet (ne Weile her).

Gruß aus Beijing,
TaugeNix^sollte mal lernen

Verfasst: 26.10.2006, 14:14
von Jens
TaugeNix hat geschrieben:Hab mich mal schnell angemeldet, und das Foto bei Rapidshare hochgeladen.
Wer es sich ansehen möchte, muss es runterladen (kostenlos, wenn ihr auf FREE klickt). http://rapidshare.de/files/37156540/2_02.jpg.html

Kurzform:
Vorne steht 老外来了

hinten dies hier:

http://i42.photobucket.com/albums/e335/ ... izoule.jpg


Foto by Sumi (oder XiuMei), sie hatte es schon länger gepostet (ne Weile her).

Gruß aus Beijing,
TaugeNix^sollte mal lernen
So eins habe ich auch in Blau.

Vorne steht wie schon gesagt: 老外来了(Der Ausländer kommt)
Hinten steht: 老外走了(Der Ausländer geht)

Bemerkenswert waren die vielen Reaktionen auf dieses T-Shirt.
Unwahrscheinlich viele Chinesen sahen sich selbst dazu gezwungen diesen Text laut aufzusagen, vor allem Händler.

Ich war in einem Laden in 桂林, wo es noch mehr solche sachen gab. Z.B. ein T-Shirt mit 没有钱 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^

EDIT: Hab mich zu sehr auf die chinesische Eingabe verlassen. Falsches Qian ^^.

Verfasst: 26.10.2006, 16:17
von Dennis (CDS)
Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
Hmm, 同音字 können wirklich tückisch sein.

「石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時, 適十獅適市。 是時, 適施氏適市。」

– Zhao Yuanren: 施氏食獅史

Ich hab das damals im Sprachlabor wirklich mal hinbekommen, allerdings ohne auch nur den Hauch einer Ahnung zu haben, was es eigentlich bedeutet. :lol: :lol: :lol:

Verfasst: 26.10.2006, 17:42
von bossel
Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
Das könnte manchmal ganz praktisch sein.

Verfasst: 26.10.2006, 22:28
von Grufti
Dennis (CDS) hat geschrieben:
Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
Hmm, 同音字 können wirklich tückisch sein.

「石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時, 適十獅適市。 是時, 適施氏適市。」

– Zhao Yuanren: 施氏食獅史

Ich hab das damals im Sprachlabor wirklich mal hinbekommen, allerdings ohne auch nur den Hauch einer Ahnung zu haben, was es eigentlich bedeutet. :lol: :lol: :lol:
den "Shi"-text hatte ich doch schon einmal irgendwo ins forum verlinkt....oder kopiert... Zu "kustis" Zeiten.... :roll: :lol:



Edit: Punkt 12 aus "Ayanes Liste"... :lol: :lol:

Verfasst: 27.10.2006, 05:30
von LeChef
ööööh, kannst du das in kurzzeichen transformieren und uns dan die bedeutung mitteilen?