*laowai* :)
Verfasst: 17.10.2006, 08:09
sind zwei Fotos.domasla hat geschrieben:Äh... krieg ich irgendwie nicht zu sehen. Nur Insidern vorbehalten? Nur mit bösem ActiveX zu sehen?
Geht wahrscheinlich um Schwärmerei über Laowei.
D.
ah! sorry, da muß man sich zuerst anmelden!domasla hat geschrieben:Deshalb: "附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件"
D.
wie geht das? *dummfrach*LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
Du müsstest die Bilder z.B. bei photobucket.com oder putfile.com hochladen und dann in Deinem (nächsten) Beitrag verlinken wie Simon es hier erklärt hat: http://www.forum.chinaseite.de/ftopic1850-0-asc-0.html - lieber gesehen wird es allerdings, wenn Du einfach den Link zu der entsprechenden Seite (z.B. putfile...) hier vermerkstserenita hat geschrieben:wie geht das? *dummfrach*LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
also doch! ne, geh noch per Einwahl ins Netz, es nervt eh schon unglaublich! Jetzt auch noch Bilder hochladen...Man braucht sich nur anmelden!glizza hat geschrieben:Du müsstest die Bilder z.B. bei photobucket.com oder putfile.com hochladen und dann in Deinem (nächsten) Beitrag verlinken wie Simon es hier erklärt hat: http://www.forum.chinaseite.de/ftopic1850-0-asc-0.html - lieber gesehen wird es allerdings, wenn Du einfach den Link zu der entsprechenden Seite (z.B. putfile...) hier vermerkstserenita hat geschrieben:wie geht das? *dummfrach*LeChef hat geschrieben:die smileys sind ja echt süß, kannst du die bilder nicht einfach direkt hier ins forum verlinken?
So eins habe ich auch in Blau.TaugeNix hat geschrieben:Hab mich mal schnell angemeldet, und das Foto bei Rapidshare hochgeladen.
Wer es sich ansehen möchte, muss es runterladen (kostenlos, wenn ihr auf FREE klickt). http://rapidshare.de/files/37156540/2_02.jpg.html
Kurzform:
Vorne steht 老外来了
hinten dies hier:
http://i42.photobucket.com/albums/e335/ ... izoule.jpg
Foto by Sumi (oder XiuMei), sie hatte es schon länger gepostet (ne Weile her).
Gruß aus Beijing,
TaugeNix^sollte mal lernen
Hmm, 同音字 können wirklich tückisch sein.Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
Das könnte manchmal ganz praktisch sein.Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
den "Shi"-text hatte ich doch schon einmal irgendwo ins forum verlinkt....oder kopiert... Zu "kustis" Zeiten....Dennis (CDS) hat geschrieben:Hmm, 同音字 können wirklich tückisch sein.Jens hat geschrieben:Z.B. ein T-Shirt mit 没有前 (Hab kein Geld)und hinten stand dann "Lauf mir nicht nach" ... ^^
「石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時, 適十獅適市。 是時, 適施氏適市。」
– Zhao Yuanren: 施氏食獅史
Ich hab das damals im Sprachlabor wirklich mal hinbekommen, allerdings ohne auch nur den Hauch einer Ahnung zu haben, was es eigentlich bedeutet.