Who can translate this sentence? Thank you very much

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Maggieda
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 20.05.2014, 22:37

Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Maggieda »

Zhèr de gōngyù tǐng duō de.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Laogai »

Please provide the Chinese characters as you've been told before and please don't open a new thread for every sentence. Thanks!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Maggieda
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 20.05.2014, 22:37

I don´t understand

Beitrag von Maggieda »

Laogai hat geschrieben:Please provide the Chinese characters as you've been told before and please don't open a new thread for every sentence. Thanks!
I open a thread whenever I find a sentence! Do you want me to put ten sentences together. Thanks.
Benutzeravatar
Sachse28
VIP
VIP
Beiträge: 2240
Registriert: 09.09.2009, 23:16

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Sachse28 »

Maggieda hat geschrieben:I open a thread whenever I find a sentence! Do you want me to put ten sentences together. Thanks.
This comment will make Laogai fall in love with you.
Vorsicht! Kann Spuren von Ironie enthalten.
Benutzeravatar
Roemer
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 393
Registriert: 25.01.2009, 19:06
Wohnort: 德国
Hat sich bedankt: 115 Mal
Danksagung erhalten: 8 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Roemer »

...and me too! FAIL!
Tipping is not a city in China.
Benutzeravatar
tanzhou
VIP
VIP
Beiträge: 1735
Registriert: 30.06.2011, 20:15
Wohnort: 中山市 (坦洲), 广东省
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von tanzhou »

Prima, Jerome, weiter so! Deine nette, hoefliche Art verleiht unserem Forum den richtigen Beigeschmack!
Benutzeravatar
mario.s
VIP
VIP
Beiträge: 1190
Registriert: 05.02.2013, 12:50
Wohnort: 中国四川 (Sichuan, China)

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von mario.s »

Foren Regeln
  • Bleiben Sie höflich. Verwenden Sie keine Ausdrücke, die darauf abzielen, andere Forenteilnehmer zu beleidigen oder zu diskreditieren.[...]
世上无难事,只怕有心人。 - Wo ein Wille ist, da ist ein Weg.
(Chinesisches Sprichwort)
Benutzeravatar
tanzhou
VIP
VIP
Beiträge: 1735
Registriert: 30.06.2011, 20:15
Wohnort: 中山市 (坦洲), 广东省
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von tanzhou »

@Jerome: Ja, verstehe, was Du meinst. Ist so aehnlich wie mit Usern hier im Forum, die wegen wiederholtem Fehlverhalten gesperrt werden, diesem Umstand nicht begreifen wollen und sich dann mit neuer Identitaet anmelden. Penetrant, nicht wahr?
Benutzeravatar
blackrice
Titan
Titan
Beiträge: 7659
Registriert: 23.04.2011, 05:25
Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 45 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von blackrice »

mario.s hat geschrieben:[Foren Regeln]
trockener Lesestoff...who cares.. :mrgreen:
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"

humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it

wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4865
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 23 Mal

Re: I don´t understand

Beitrag von punisher2008 »

Maggieda hat geschrieben:
Laogai hat geschrieben:Please provide the Chinese characters as you've been told before and please don't open a new thread for every sentence. Thanks!
I open a thread whenever I find a sentence! Do you want me to put ten sentences together. Thanks.
Why not? You can add new sentences in the same thread. That way we won't have to deal with hundreds of threads with basically the same topic.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Laogai »

JeromeAlemagne hat geschrieben:
Maggieda hat geschrieben:Zhèr de gōngyù tǐng duō de.
The translation is: "There are many appartments."
这儿的宫玉挺多的: "There is a lot of palace jade" :P :wink:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Sugoi
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 355
Registriert: 11.04.2013, 05:17
Hat sich bedankt: 2 Mal

Re: I don´t understand

Beitrag von Sugoi »

Maggieda hat geschrieben:Do you want me to put ten sentences together. Thanks.
Yes, please! You're forum gets "cluttered" otherwise.
Benutzeravatar
Sugoi
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 355
Registriert: 11.04.2013, 05:17
Hat sich bedankt: 2 Mal

Re: I don´t understand

Beitrag von Sugoi »

Sugoi hat geschrieben:
Maggieda hat geschrieben:Do you want me to put ten sentences together. Thanks.
Yes, please! You're forum gets "cluttered" otherwise.
Of course it's supposed to be: "The forum gets "cluttered" otherwise."

:oops:
Benutzeravatar
admin
Administrator
Beiträge: 602
Registriert: 06.06.2004, 23:35
Wohnort: mal hier, mal dort
Danksagung erhalten: 3 Mal

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von admin »

Hallo zusammen,

bitte hoeflich bleiben. Den Benutzer "JeromeAlemagne" habe ich gesperrt und seine Beitraege geloescht,

viele Gruesse

Admin
Suedchina
VIP
VIP
Beiträge: 2502
Registriert: 02.09.2012, 15:01

Re: Who can translate this sentence? Thank you very much

Beitrag von Suedchina »

admin hat geschrieben:Hallo zusammen,

bitte hoeflich bleiben. Den Benutzer "JeromeAlemagne" habe ich gesperrt und seine Beitraege geloescht,

viele Gruesse

Admin
Immer diese Zensur hier im Forum , ist ja fast wie in China oder der DDR.
Was für eine Diskriminierung von einem H6 Fahrer..
Nach seinen Beiträgen ging doch die Diskusion erst richtig los.
Die lange Weile war vorbei, jeder wollte seinen Senf besserwisserisch dazu geben.
Zur Aufheiterung waren sie TEILWEISE nicht schlecht.
Sperren bringt nichts , Du solltest nur bösen Worte streichen und ihn weiter machen lassen.
Wenn die Sonne Erkenntnis tief steht, werfen auch Zwerge lange Schatten.
.
.guckt auch hier nach http://alternative.aktiv-forum.com/
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste