Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig?

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Liufei
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 03.05.2014, 12:19

Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig?

Beitrag von Liufei »

Huhu,
ich habe demnächst eine mündliche Klassenarbeit in Chinesisch. Wir haben drei Themen auf die wir uns vorbereiten müssen. Über eines davon müssen wir 5 Minuten reden.
Ich mache mir generell immer so viel stress wegen so etwas, wie auch immer. Kann mir jemand vielleicht sagen ob das was ich bis jetzt über den Punkt "我家-meine Familie" herausgearbeitet habe halbwegs sinn ergibt und richtig ist?
Wäre sehr Dankbar wenn mir jemand helfen könnte. Leider habe ich nicht so viele Kontakte...
Grüße

我姓Stieber。我叫Michael Stieber。
我是学生。我最喜欢听音乐。每天我听音乐。
我一九九五年六月出生。我今年十八岁。

我家在Lindau
这是我的房子。
我家在(Straße)路3号1楼。
我的房间在我爸爸和妈妈的房间右面。
我有一间宽大的房间
厕所的左边是厨房。
厨房在卧室对面。
我家的右面是车库。我们的车很大。
花园在房子的后面。
我家的附近有书店。

这是我家。我家有四口人。我们都是德国人。我有爸爸,妈妈和一个哥哥。我还有一只仓鼠。
我的仓鼠教Feifei。他是真可爱。

这是我哥哥。他叫XXX。
他是学生的学院Rottenburg。他不住在家里,他住在学生宿舍。这是他的学生宿舍。
上个月我去过我哥哥的家。
他的专业是Ressourcen management Wasser.
我哥哥喜欢体育。他常常去游泳。 他踢的非常精彩。
我也喜欢体育可是我不非常精彩。
一个年哥哥去过英国学英语。
他有一个女朋友。她叫XXX。她是英国人。XXX的德语很好。
星期六是五月九号,是我哥哥的生日。星期六晚上我们有一个聚会,祝贺他的生日。
我想买一个蛋糕。
Hans一九九二年五月出生。他今年二十一岁。

这是我妈妈 。这是我爸爸。我妈妈叫XXX。她今年四十八岁。她是记者。
以前我妈妈常常着凉,现在她康健很。爸爸叫XXX。
他今年五十年。他在工作银行。他们非常的忙。他买书买的很多。
我妈妈和爸爸常常在咖啡店里喝咖啡。他们喜欢中国菜。
我妈妈做饭做得很好。爸爸常常不在家。
在夏天我们在花园里吃烧烤。
平时我爸爸喜欢看书和看电视,还喜欢打球。
去年我们都在Fuerteventura.

我每天去学校去的很早。 我六点起床。我妈妈六点半起床。

我也有一个外公和一个外婆。他们叫XXX和XXX。
他们住在Lindau。他们也都出生在德国。
我外公外婆是很老可是每天他们去散步。
他们常常来我们这里。

Nach 这是。。。 zeig ich vermutlich meistens kurz irgendwelche Bilder oder so.
Benutzeravatar
Xiaohua
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 19.02.2014, 22:25

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von Xiaohua »

Hallo Liufei.

Das hört sich doch alles schon sehr gut und interessant an. Hier sind ein paar Sachen, die mir aufgefallen sind:

一个年哥哥去过英国学英语。(年 hier ohne Zählwort), vielleicht besser 一年以前我哥哥去过英国学英语。

以前我妈妈常常着凉,现在她康健很。Hier hast du wohl ein 好 vergessen.

他在工作银行。Hier muss es heißen 他在银行工作。

平时我爸爸喜欢看书和看电视,还喜欢打球。Nur Nomen werden mit 和 verbunden, hier besser 平时我爸爸喜欢看书或看电视,还喜欢打(足)球。Und vielleicht Fussball 足球, Ball spielen sagt man eher bei kleinen Kindern?

去年我们都在Fuerteventura. Diese Konstruktion ist nicht ganz richtig. Vielleicht besser 去年我们都在Fuerteventura 旅行.

我每天去学校去的很早。Hier ist ein falsches Zeichen, 得 anstatt 的.

我外公外婆是很老可是每天他们去散步。Hier besser 虽然我外公外婆很老,他们每天都散步。

Das ist mir erstmal auf Anhieb aufgefallen, über den Rest würde ich auf jeden Fall auch noch mal drüber schauen. Viel Erfolg dir!

Lg Xiaohua
Liufei
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 03.05.2014, 12:19

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von Liufei »

Danke schön für die Hilfe. :)
Ich bin einfach kein Genie wenn ich selbst etwas schreiben muss da mir 1. nichts einfällt und 2. ich mir generell einfach mit der Grammatik und alles schwer tue und ich dann immer unsicher bin... Außerdem ist mein Wortschatz eben nicht der größte...
Ich hoffe einfach das mir einfach noch etwas zu den anderen Themen einfällt.
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4866
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 24 Mal

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von punisher2008 »

Liufei hat geschrieben: 1 我姓Stieber。我叫Michael Stieber。
我是学生。我最喜欢听音乐。2 每天我听音乐。
我一九九五年六月出生。我今年十八岁。

我家在Lindau
这是我的房子。
3 我家在(Straße)路3号1楼。
4 我的房间在我爸爸和妈妈的房间右面。
我有一间宽大的房间
5 厕所的左边是厨房。
厨房在卧室对面。
我家的右面是车库。我们的车很大。
花园在房子的后面。
6 我家的附近有书店
7 这是我家。我家有四口人。我们都是德国人。我有爸爸,妈妈和一个哥哥。8 我还有一只仓鼠。
我的仓鼠教Feifei。他是真可爱。
Nicht unbedingt falsch, aber ich würde die nummerierten Sätze gefühlsmäßig etwas umändern damit es besser klingt.
1 我姓Stieber,叫Michael。
2 我每天都听音乐。
3 Hier würde ich 我们住在…… sagen , da sich 我家 sonst zu oft wiederholt.
4 爸爸妈妈 oder 父母 klingt besser, also ohne 和
5 洗手间 ist eleganter als 厕所
6 我家附近 klingt besser ohne 的
7 Hier wäre es besser ein anderes Wort zu nehmen um deutlich zu machen dass es sich jetzt um deine Familie handelt statt dem Haus, z.B. 家庭 oder 家人.
8 我还有一只仓鼠,它(bei Tieren besser, 他 geht aber auch wenn betont werden soll dass es ein männliches Tier ist)叫…… 它(他)真可爱。
Jetzt darf jemand anders weitermachen. Das sind nur Vorschläge. Vielleicht kann sich ein Muttersprachler besser ausdrücken. :wink:
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24808
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 19 Mal
Danksagung erhalten: 48 Mal

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von Grufti »

我家在Lindau
这是我的房子。
我家在(Straße)路3号1楼。
我家住在Lindau 的 (Straße)路3号1楼。
这是我的房子。(weglassen)
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von Laogai »

Dann will ich auch mal rumpfuschen 8)
Liufei hat geschrieben:我姓Stieber。我叫Michael Stieber。
Wurde schon genannt. "我叫Michael Stieber" reicht eigentlich aus, auch die Chinesen stellen sich meistens mit dem Namen vor.
Liufei hat geschrieben:每天我听音乐。
我每天都在听音乐。
Liufei hat geschrieben:我家在Lindau
我家住在Lindau。Besser: 我家住在林道 :wink:
Liufei hat geschrieben:我的房间在我爸爸和妈妈的房间右面。
我的房间在我父母房间的右边。
Liufei hat geschrieben:我家的右面是车库。
我们房子家的右面是车库。
Liufei hat geschrieben:我们的车很大。
我们的汽车很大。(Optional)
Liufei hat geschrieben:我家的附近有书店。
我家附近有书店。
Liufei hat geschrieben:这是我家。
这是我家人。
Liufei hat geschrieben:我有爸爸,妈妈和一个哥哥。
我有爸爸,妈妈还有一个哥哥。
Liufei hat geschrieben:他是真可爱。
他真可爱。
Liufei hat geschrieben:他是学生的学院Rottenburg。
他是Rottenburg大学的学生。Besser: 他是内卡河畔罗滕堡大学的学生 :wink:
学院 bezeichnet allgemein ein Schulgebäude, nicht eine bestimmte Schule.
Liufei hat geschrieben:上个月我去过我哥哥的家。
上个月我去了我哥哥的学生宿舍。
家 ist für deinen Bruder die Familie, also in Lindau.
Liufei hat geschrieben:我也喜欢体育可是我不非常精彩。
我也喜欢体育但是我不是非常精彩。
Wobei hier 体育 wohl nicht so passend ist, eher 运动 oder 锻炼身体. Auch 非常精彩 ist nicht der passende Ausdruck, aber mir fällt kein anderer ein :(
Liufei hat geschrieben:一个年哥哥去过英国学英语。
我哥哥去过英国,读了一年英语。
Liufei hat geschrieben:他有一个女朋友。她叫XXX。
他有个女朋友,叫xxx。
Liufei hat geschrieben:星期六是五月九号,是我哥哥的生日。
下个星期六是五月九号,是我哥哥的生日。
Liufei hat geschrieben:我想买一个蛋糕。
我想买给他一个蛋糕。
Liufei hat geschrieben:以前我妈妈常常着凉,现在她康健很。
以前我妈妈经常着凉,现在她的身体很好。
康健 heißt zwar Gesundheit, aber bei "bei guter Gesundheit sein" wird 身体好 oder 身体很好 verwendet.
Liufei hat geschrieben:他今年五十年。
他今年五十岁。Weiter oben hattest du das korrekt geschrieben. Lebensjahre werden mit 岁 ausgedrückt, nicht mit 年.
Liufei hat geschrieben:他在工作银行。
他在银行工作。
Liufei hat geschrieben:他们非常的忙。
他非常的忙。
Liufei hat geschrieben:我妈妈和爸爸常常在咖啡店里喝咖啡。
我妈妈爸爸常常去(oder 坐)咖啡店喝咖啡。
Liufei hat geschrieben:在夏天我们在花园里吃烧烤。
夏天的时候我们经常在花园吃烧烤。
Liufei hat geschrieben:去年我们都在Fuerteventura.
去年我全家去Fuerteventura旅游。Besser: 去年我全家去富埃特文图拉岛旅游。 :wink:
Liufei hat geschrieben:我每天去学校去的很早。
我每天很早去学校。Aber noch immer nicht korrekt.
Liufei hat geschrieben:我也有一个外公和一个外婆。
我也有外公和外婆。
Liufei hat geschrieben:他们也都出生在德国。
他们也在德国出生。
Liufei hat geschrieben:他们常常来我们这里。
他们经常来看我们。

Puh.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Liufei
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 03.05.2014, 12:19

Re: Chinesisch Klassenarbeit. Grammatikalisch/Inhalt richtig

Beitrag von Liufei »

danke noch einmal für eure Mühe :)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 28 Gäste