Chinesisches Textblatt
Chinesisches Textblatt
Guten Morgen,
mich würde interessieren, aus welcher Zeit das abgebildete Blatt stammt. Kann mir jemand über den Inhalt Auskunft geben? Vielen Dank!
Thomas
mich würde interessieren, aus welcher Zeit das abgebildete Blatt stammt. Kann mir jemand über den Inhalt Auskunft geben? Vielen Dank!
Thomas
Re: Chinesisches Textblatt
Hallo Thomas, willkommen im Forum
Wie Du siehst getraut sich niemand etwas dazu zu schreiben Dafür gibt es einen guten Grund: In dem Text fehlt ein Datum oder ein anderer nützlicher Hinweis. Ich kann es nur auf "vermutlich vor 1949" datieren, da Du auch nichts zur Herkunft schreibst.
Hat es zum Beispiel Dein Grossvater 1901 aus China mitgebracht kann man es schon auf vor 1900 datieren Weiter muss man das Original selber sehen können, um es ernsthaft zu beurteilen. Es zirkulierten auch schon vor 1900 sehr viele "Kopien" in China, und somit garantiert auch ein Kauf vor über 100 Jahren gar nichts.
Der Wert von so einem Schriftstück hängt in China entscheidend daran, dass es vom Autor / Künstler / Besitzer signiert worden ist. Daher ist es für eine Beurteilung auch notwendig den ganzen Text und die Rückseiten zu beurteilen.
Wie Du siehst getraut sich niemand etwas dazu zu schreiben Dafür gibt es einen guten Grund: In dem Text fehlt ein Datum oder ein anderer nützlicher Hinweis. Ich kann es nur auf "vermutlich vor 1949" datieren, da Du auch nichts zur Herkunft schreibst.
Hat es zum Beispiel Dein Grossvater 1901 aus China mitgebracht kann man es schon auf vor 1900 datieren Weiter muss man das Original selber sehen können, um es ernsthaft zu beurteilen. Es zirkulierten auch schon vor 1900 sehr viele "Kopien" in China, und somit garantiert auch ein Kauf vor über 100 Jahren gar nichts.
Der Wert von so einem Schriftstück hängt in China entscheidend daran, dass es vom Autor / Künstler / Besitzer signiert worden ist. Daher ist es für eine Beurteilung auch notwendig den ganzen Text und die Rückseiten zu beurteilen.
Re: Chinesisches Textblatt
Hallo und vielen Dank für deine Antwort und die Willkommensgrüße!
Das Blatt habe ich in einem Antiquariat gefunden, auf der Rückseite ist kein Text.
Es scheint aus mehreren dünnen Lagen Papier zusammengeklebt zu sein und es handelt sich um einen Druck und nicht um eine Handschrift.
Wie lässt sich denn der Inhalt zusammenfassen?
Besten Dank,
Thomas
Das Blatt habe ich in einem Antiquariat gefunden, auf der Rückseite ist kein Text.
Es scheint aus mehreren dünnen Lagen Papier zusammengeklebt zu sein und es handelt sich um einen Druck und nicht um eine Handschrift.
Wie lässt sich denn der Inhalt zusammenfassen?
Besten Dank,
Thomas
Re: Chinesisches Textblatt
Es ist jedenfalls eine sehr gute Kalligraphie. Kann es ein Abdruck einer alten Kalligraphie sein?
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: Chinesisches Textblatt
Nein, das ist kein Abdruck (bzw. eine Abreibung), sondern reine Handschrift auf Papier.DeFang hat geschrieben:Es ist jedenfalls eine sehr gute Kalligraphie. Kann es ein Abdruck einer alten Kalligraphie sein?
Ich kann leider nur vereinzelte Schriftzeichen identifizieren und habe dementsprechend online nach dem ganzen Text gesucht, bin jedoch nicht fündig geworden. Daher gehe ich davon aus, dass es sich nicht um die Abschrift eines klassischen Textes handelt, sondern um einen originären Text.
Hier muss ein Chinese ran. Aber Chinesen beteiligen sich zur Zeit leider recht wenig in diesem Forum
Daher würde ich an Stelle von thoro84 das Schriftstück zu einem sinologischen Institut schleppen und dort um Hilfe bitten.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Chinesisches Textblatt
Es kann und darf nicht sein, dass in diesem Forum eine Frage unbeantwortet bleibt und so habe ich inzwischen eine kompetente Frau dazu befragt:
Es handelt sich um Poesie, zwei Gedichte, mit Landschaftsbeschreibung im Stil der Songdynastie. Dabei wird ein "älterer Bruder" mit Namen Dan Qiao 丹峤 als Vorbild gelobt und der Autor nennt sich selber Hu Zhong 胡重. Solche Namen sind häufig Pseudonyme, aber wenn immerhin Namen genannt werden kann dies als Ausgangspunkt für weitere Nachforschungen dienen.
Dabei stellt sich im chinesischen Internet bei 丹峤 heraus, dass es sich durchaus um einen bekannteren Poeten aus der südlichen Songdynastie handelt. Siehe etwa:
http://www.shicimingju.com/baidu/list/1528881.html
Es handelt sich um Poesie, zwei Gedichte, mit Landschaftsbeschreibung im Stil der Songdynastie. Dabei wird ein "älterer Bruder" mit Namen Dan Qiao 丹峤 als Vorbild gelobt und der Autor nennt sich selber Hu Zhong 胡重. Solche Namen sind häufig Pseudonyme, aber wenn immerhin Namen genannt werden kann dies als Ausgangspunkt für weitere Nachforschungen dienen.
Dabei stellt sich im chinesischen Internet bei 丹峤 heraus, dass es sich durchaus um einen bekannteren Poeten aus der südlichen Songdynastie handelt. Siehe etwa:
http://www.shicimingju.com/baidu/list/1528881.html
Re: Chinesisches Textblatt
Hallo Luntan,
Der Wortlaut des Textes würde mich schon sehr interessieren. Wäre es möglich in Erfahrung zu bringen, ob dein Kontakt dazu bereit wäre, selbstverständlich gegen Bezahlung, ihn zu übersetzen? Vielen Dank und Gruß, Thomas
Der Wortlaut des Textes würde mich schon sehr interessieren. Wäre es möglich in Erfahrung zu bringen, ob dein Kontakt dazu bereit wäre, selbstverständlich gegen Bezahlung, ihn zu übersetzen? Vielen Dank und Gruß, Thomas
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: Chinesisches Textblatt
Ich befürchte deine Bitte/Anfrage wird Luntan nicht erreichen, da er sich schon seit mehreren Monaten nicht mehr in diesem Forum hat blicken lassenthoro84 hat geschrieben:Hallo Luntan,[...]
Aber vielleicht fühlt sich jemand anderes hier berufen für den Übersetzungsjob? Vorausgesetzt natürlich die Kohle stimmt! Babs zum Beispiel hat schon so einige chinesische Gedichte übersetzt.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Chinesisches Textblatt
Danke für deinen Hinweis! Wie kann ich denn mit Babs Kontakt aufnehmen? Gibt es hier dir Möglichkeit einer privaten Nachricht? Danke!
- Laogai
- Titan
- Beiträge: 17492
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 132 Mal
Re: Chinesisches Textblatt
Du gehst in ihr Profil (Link dazu in meinem Post oben) und klickst dort auf den Button PN unter Kontaktdaten. Aber ich vermute Babs will den Job nicht übernehmen, sonst hätte sie sich bestimmt schon hier gemeldet.thoro84 hat geschrieben:Wie kann ich denn mit Babs Kontakt aufnehmen?
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste