Übersetzung Schriftrolle

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Anvesum
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 06.01.2014, 15:33

Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von Anvesum »

Hallo allerseits,

ich war im Internet auf der Suche nach Übersetzungsmöglichkeiten, stieß dann auf dieses Forum hier.
Mein Vater (kürzlich verstorben, daher jetzt in mein Besitz übergegangen) war in den späten 80er Jahre auf einer beruflichen Chinareise, und brachte damals eine grosse Schriftrolle mit.

Nun habe ich keine Ahnung was da drauf steht, es interessiert mich aber natürlich sehr. Könnte mir vielleicht jemand weiterhelfen?

Ich weiss sie ist sehr gross, unter jedem Zeichen stehen nochmals drei kleine weitere, muss also keine komplett detaillierte Übersetzung sein, die generelle Bedeutung würde mich schon ausreichen.

Vielen Dank im Voraus :)

Bild
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4865
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 23 Mal

Re: Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von punisher2008 »

Auch bei maximaler Vergrößerung sind manche der kleinen Zeichen nur schwer zu entziffern, für mich jedenfalls. Es würde vielleicht helfen wenn du die Rolle nochmals mit Stativ photographierst. Die großen sind in einer besonderen Schriftart (wie sie heißt fällt mir gerade nicht ein), daher auch nicht ohne weiteres zu erkennen. Sie unterscheiden sich teilweise stark von den heutigen Formen.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17488
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von Laogai »

Überschrift: 百寿图 (Hundert Shou Bild). Darunter sind hundert Variationen des Schriftzeichens 寿 (= langes Leben)
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1960
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 北京
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 8 Mal

Re: Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von sanctus »

Ich vermute das ist 小篆, die hat man so um 220 v.Chr. benutzt. Lesen kann ich die allerdings nicht und die Zeichen darunter erkenne ich ebenfalls nicht.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17488
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von Laogai »

:arrow: 百寿图
Nachgereicht: Unter jedem Schriftzeichen 寿 steht der jeweilige Schreibstil.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Anvesum
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 06.01.2014, 15:33

Re: Übersetzung Schriftrolle

Beitrag von Anvesum »

Vielen vielen Dank euch allen, und besonders Laogai :)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste