Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4866
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 24 Mal

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von punisher2008 »

nohangups hat geschrieben: Leider kann "Markus 来 夏天" nicht mit “XXX来月经了” zu vergleichen. "Markus 来 夏天" ist einfach falscher Ausdruck, und versteht man nicht, und sagt man nicht so.
Ich meinte nur die Satzstellung. Das Beispiel fiel mir nur spontan ein. Und doch, vergleichen kann man das durchaus. Es geht ja hier nur darum ob es besser ist das Subjekt an den Satzanfang zu stellen oder die Zeit. Meiner Meinung nach steht die Zeit eher am Anfang wenn man sie besonders betonen will.
“XXX来月经了” entspricht “XXX(的)月经来了", es kann umgekehrt werden, dieselbe Bedeutung.
Sorry, verstehe nicht ganz was du hier aussagen willst. :shock:
Eine peinliche Beispiel! Woher hast du XXX来月经了 gelernt?
Peinlich? Wieso? In China mögen natürliche (v.a. weibliche) Körperfunktionen tabu sein, im Westen aber schon lange nicht mehr.
Ich bitte dich! Wenn man eine Weile in China ist lernt man das ganz selbstverständlich, auch wenn es nicht in einem Lehrbuch steht. Eine ehemalige Freundin hatte sogar einen ganz anderen Ausdruck dafür den ich irgendwie süß fand. Sie sagte einfach "我的朋友来了". Zumindest in Guangdong scheint dabei jeder zu wissen was gemeint ist. :wink:
P.S.: Bist du Chinese?
rainer14
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 483
Registriert: 19.02.2009, 16:26

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von rainer14 »

@ Norwin

Nachdem ich Dir in einem ersten Beitrag einfach einen Link geschickt habe, möchte ich heute morgen etwas ausführlicher auf Deine Frage eingehen, denn auch ich kann mich noch gut daran erinnern, dass ich mich gefragt habe, wie ich den nun "Im" zum Ausdruck bringen soll.

Chinesisch ist da in der Tat oftmals viel einfacher, was aber erst später ein Vorteil wird, nachdem man seinen Aufbau verstanden hat und dazu braucht man einige Zeit des Lernens. Erst einmal macht uns, die eine europäische Sprache sprechen, diese Einfachheit arge Probleme. Im Gegensatz zum Englischen, in dem es für (fast) jedes deutsche Wort eine Entsprechung gibt und wo wir den von uns zu sagenden Satz einfach eins zu eins übersetzen können - was dann nicht immer tolles Englisch ergibt, aber meist verständlich ist - müssen wir uns im Chinesischen daran gewöhnen, Satze ganz anders und für uns meist völlig ungewohnt und unnatürlich zu beginnen und oftmals auch auf Worte zu verzichten.

Es sei noch einmal die gute Nachricht erwähnt, das es dann später tatsächlich einfacher und oftmals sogar logisch wird. Äh, mein eigener Satz überrascht mich. Hätte nie gedacht, das ich ich Zusammenhang mit Chinesisch irgendwann das Wort "logisch" verwenden würde :)

Die Wortstellung innerhalb eines chinesischen Satzes ist sehr wichtig, wobei sehr viele chinesische Sätze die SPO-Konstruktion (Subjekt/Prädikat/Objekt) aufweisen, die dann z.B. um Zeitangaben ergänzt wird und mit der Du erst einmal meilenweit kommst.

Zeitangaben stehen vor oder nach dem Subjekt. Lehrbücher behaupten das es normal sei, wenn sie nach dem Subjekt erscheinen und das sie nur zur Betonung der Wichtigkeit der Zeitangabe vorangestellt werden. Meine praktischen Erfahrungen mit chinesischen Bekannten und Freunden deuten darauf hin, das es auch ein bischen persönlicher Sprachstil ist. Von einigen glaube ich sagen zu können, das Sie die Zeitangabe meist voranstellen. Mir liegt es so auch am besten.

Eine andere wichtige Regel bei Zeitangaben ist, das sie von der größten Zeitangabe hin zu kleinsten Zeitangabe erfolgen, also z.B. 2012年9月19日上午11点 - wobei in dem Beispiel auch gleich noch eine Feinheit zur Uhrzeitangabe versteckt ist, auf die ich aber hier nicht eingehen möchte und die ich mal als Überleitung zumeinem zuerst geposteten Link betrachte, der noch andere Feinheiten enthält.

Deine Beiträge freuen mich übrigens immer sehr, weil ich in ihnen spüre, wieviel Freude Du am Chinesisch Lernen hat.

Weiterhin viel Erfolg, Rainer
Benutzeravatar
Norwin
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 137
Registriert: 31.01.2012, 20:30

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Norwin »

Hallo Rainer!

Mir ist klar, dass chinesische Sprache einfacher ist.
Meine Frage ist nur, über bestimmte Zeit.
Im Sommer . Nicht Herbst oder Frühling.
Im Jänner. Nicht März oder Juni.

Danke für deine Mühe. ;-)

Norwin
我是奥地利聋人。
Yano
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 72
Registriert: 30.07.2012, 17:36

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Yano »

Bei 奥地利 muß ich immer schmunzeln, weil für einen Japaner klingt das wie die Bezeichnung eines Gesäßes, dem vor wenigen Tagen eine gründliche und kraftvolle Behandlung mit einem geeigneten Schlaginstrument zuteil geworden ist.
Benutzeravatar
Norwin
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 137
Registriert: 31.01.2012, 20:30

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Norwin »

Yano hat geschrieben:Bei 奥地利 muß ich immer schmunzeln, weil für einen Japaner klingt das wie die Bezeichnung eines Gesäßes, dem vor wenigen Tagen eine gründliche und kraftvolle Behandlung mit einem geeigneten Schlaginstrument zuteil geworden ist.
Bild
我是奥地利聋人。
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4866
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 24 Mal

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von punisher2008 »

Yano hat geschrieben:Bei 奥地利 muß ich immer schmunzeln, weil für einen Japaner klingt das wie die Bezeichnung eines Gesäßes, dem vor wenigen Tagen eine gründliche und kraftvolle Behandlung mit einem geeigneten Schlaginstrument zuteil geworden ist.
Wie das? Kannst du konkret das Wort nennen das du meinst, möglichst auch in japanischer Schrift? Die Laute "di" und "li" existieren eigentlich gar nicht im Japanischen. Es wäre höchstens eine Annäherung. Also kläre uns bitte auf.
Benutzeravatar
Norwin
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 137
Registriert: 31.01.2012, 20:30

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Norwin »

你好 Rainer14!

我忘说你,多谢的网站。

艺然
我是奥地利聋人。
nohangups
Neuling
Beiträge: 24
Registriert: 31.08.2012, 10:13
Hat sich bedankt: 3 Mal

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von nohangups »

P.S.: Bist du Chinese?
Ja, ich bin Chinesin:)
Benutzeravatar
Norwin
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 137
Registriert: 31.01.2012, 20:30

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Norwin »

nohangups hat geschrieben:
Norwin hat geschrieben:我是奥地利聋人
Übrigens, Sind Sie wirklich taub? wenn ja, normalerweise sagt man:"我耳聋" oder“我有听觉障碍”.
"聋人" klingt komisch und ein bisschen unhöflich.
Bild

聾人 = 聋人。

Was meinen sie dazu?
我是奥地利聋人。
Benutzeravatar
Paulinho
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 28
Registriert: 23.08.2013, 00:09

Re: Wie schaut die Zeitangabe in chinesische Sprache aus?

Beitrag von Paulinho »

Also in meinem Lehrbuch (für Anfänger) stand die Zeitangabe immer vorne. Im Winter beispielsweise: 冬天的时候。 Ich würde es auch machen, allerdings scheint das von Person zu Person anders zu sein. übrigens würde ich Anfängern auch empfehlen die Sätze ohne Lehrzeichen zu lernen, da man ansonsten sofort ein Schwierigkeit des chinesischen wegnehmen würde. Ich hatte beispielsweise den Satz: 我家离电报大楼不远。 Ich habe anfangs etwas gebraucht bis ich herausfand, dass 电报大楼 zusammengehörte. Als Anfänger macht man halt solche Fehler. Daraus kann man aber nur lernen.
"Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen" (孔夫子)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 26 Gäste